Vous avez cherché: mella dulcia (Latin - Italien)

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Latin

Italien

Infos

Latin

mella dulcia

Italien

uomini coraggiosi

Dernière mise à jour : 2020-04-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

dulcia

Italien

simulacrum

Dernière mise à jour : 2020-04-12
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

dulcia poma

Italien

Dernière mise à jour : 2024-04-29
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

carpamus dulcia

Italien

let us pick sweets

Dernière mise à jour : 2021-10-16
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

dulcia linquimus arva

Italien

arva

Dernière mise à jour : 2023-02-21
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

longe rubent dulcia poima,

Italien

lalla lalla lalla, io, o sdraiarsi, o dire, put

Dernière mise à jour : 2016-08-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

attica mella dulcescunt nectareum vinum

Italien

il miele dell'attico viene addolcito con vino nettare

Dernière mise à jour : 2022-05-08
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

flavaque de viridi stillabant ilice mella

Italien

dai capelli

Dernière mise à jour : 2015-01-20
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

apes pura mella stipant et liquido nectare cellas implent

Italien

strada percorribile non è una virtù

Dernière mise à jour : 2013-01-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

tempus aureae aetatis admodum felix erat. omnia animantia magna cum laeti tia vitam gerebant. tempestatum vim neque marium et fluminum impetum neque caeli fulmina homines cognoscebant. semper frondibus praeditae arbores erant, semper viridia prata multitudine fragrantium florum ornata erant et dulcia poma omni tempore anni maturescebant. inter animalia et inter homines nullae inimi citiae erant: greges rapacium luporum insidias non pavebant. homines omni gravi cura et labore liberi vivebant, n

Italien

il tempo dell'età dell'oro fu molto felice. tutti gli esseri viventi hanno vissuto una grande vita con gioia. gli uomini non riconobbero né la forza delle tempeste, né l'attacco dei mari e dei fiumi, né i fulmini del cielo. gli alberi erano sempre ricchi di foglie, i prati erano sempre verdi, e i prati erano adornati con una moltitudine di fiori profumati, e le mele dolci maturano in ogni stagione dell'anno. tra animali e uomini non c'erano nemici tra la gente: i rapaci greggi di lupi non temevano le imboscate. gli uomini vivevano liberi da ogni seria cura e disagio, n

Dernière mise à jour : 2021-09-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,787,966,041 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK