Sie suchten nach: verbo (Latein - Italienisch)

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Latein

Italienisch

Info

Latein

verbo

Italienisch

i verbi

Letzte Aktualisierung: 2021-09-15
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

iaco verbo

Italienisch

parola iaco

Letzte Aktualisierung: 2020-03-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

eodem verbo

Italienisch

legis ipsius

Letzte Aktualisierung: 2021-12-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

igitur (verbo)

Italienisch

allora (la parola)

Letzte Aktualisierung: 2021-01-10
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

pro sequenti verbo

Italienisch

quindi invece delle parole, comprese

Letzte Aktualisierung: 2020-11-25
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

paradigma verbo vivere

Italienisch

vivo

Letzte Aktualisierung: 2021-10-20
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

sum vero verna verbo:

Italienisch

io sono la parola volgare

Letzte Aktualisierung: 2022-01-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

coniugazione del verbo spiacere

Italienisch

mi dispiace coniugazione del verbo al presente

Letzte Aktualisierung: 2019-09-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

verbo dei caeli firmati sunt,

Italienisch

la parola di dio furono fatti i cieli;

Letzte Aktualisierung: 2019-10-08
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

non semper exemplum verbo respondet

Italienisch

do not always correspond to the example of the word,

Letzte Aktualisierung: 2021-01-15
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

verbo vola scripta manent, sed facta manent

Italienisch

latino

Letzte Aktualisierung: 2020-11-16
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

fide intellegimus aptata esse saecula verbo dei ut ex invisibilibus visibilia fieren

Italienisch

per fede noi sappiamo che i mondi furono formati dalla parola di dio, sì che da cose non visibili ha preso origine quello che si vede

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

tunc accedentes discipuli eius dixerunt ei scis quia pharisaei audito verbo scandalizati sun

Italienisch

allora i discepoli gli si accostarono per dirgli: «sai che i farisei si sono scandalizzati nel sentire queste parole?»

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

quia in omnibus divites facti estis in illo in omni verbo et in omni scienti

Italienisch

perché in lui siete stati arricchiti di tutti i doni, quelli della parola e quelli della scienza

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

et praeceperat de verbo hoc ne sequeretur deos alienos et non custodivit quae mandavit ei dominu

Italienisch

e gli aveva comandato di non seguire altri dei, ma salomone non osservò quanto gli aveva comandato il signore

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

domine non sum dignus ut intred sub tectum meun sed tsntum dic verbo sanabitur anima mea

Italienisch

signore, non sono degno di entrare sotto il mio tetto, ma di' questa parola e la mia anima sarà guarita

Letzte Aktualisierung: 2022-12-12
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

propter quod et me ipsum non sum dignum arbitratus ut venirem ad te sed dic verbo et sanabitur puer meu

Italienisch

per questo non mi sono neanche ritenuto degno di venire da te, ma comanda con una parola e il mio servo sarà guarito

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

dolentes maxime in verbo quo dixerat quoniam amplius faciem eius non essent visuri et deducebant eum ad nave

Italienisch

addolorati soprattutto perché aveva detto che non avrebbero più rivisto il suo volto. e lo accompagnarono fino alla nave

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

caeli autem qui nunc sunt et terra eodem verbo repositi sunt igni servati in diem iudicii et perditionis impiorum hominu

Italienisch

ora, i cieli e la terra attuali sono conservati dalla medesima parola, riservati al fuoco per il giorno del giudizio e della rovina degli empi

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

in finem psalmus david *canticum; hieremiae et aggei de verbo peregrinationis quando incipiebant proficisc

Italienisch

salmo. di davide. al maestro del coro

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Eine bessere Übersetzung mit
7,745,551,102 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK