Sie suchten nach: vias spectas (Latein - Italienisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

Latin

Italian

Info

Latin

vias spectas

Italian

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Latein

Italienisch

Info

Latein

vias

Italienisch

vie

Letzte Aktualisierung: 2015-11-09
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

vias quo

Italienisch

i modi in cui

Letzte Aktualisierung: 2022-11-10
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

vias certas

Italienisch

vie

Letzte Aktualisierung: 2017-11-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

luna silvas et vias

Italienisch

i boschi della luna e i percorsi evidenziano

Letzte Aktualisierung: 2020-08-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

feminarum turba vias occupat

Italienisch

in capitolio feminarum turba deos orat

Letzte Aktualisierung: 2020-08-21
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

luna umbras fugat vias illustrat

Italienisch

insularum nautae procellas timent

Letzte Aktualisierung: 2020-10-17
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

ut per vias aeris vaga fertur avis

Italienisch

come un uccello per le vie del cielo

Letzte Aktualisierung: 2022-01-04
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

servans semitas iustitiae et vias sanctorum custodien

Italienisch

vegliando sui sentieri della giustizia e custodendo le vie dei suoi amici

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

insulae dominus minos vias terrae pelagique eid claudit

Italienisch

di oceano

Letzte Aktualisierung: 2022-02-16
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

respicit dominus vias hominis et omnes gressus illius considera

Italienisch

poiché gli occhi del signore osservano le vie dell'uomo ed egli vede tutti i suoi sentieri

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

insulate dominus minos vias terrae pelagique eis claudit

Italienisch

oceano

Letzte Aktualisierung: 2019-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

ab insulae viris municipium lanuvium visitabatur ac per vias viri lente ambulabant

Italienisch

e dall'isola

Letzte Aktualisierung: 2022-11-29
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

sed et ipse ingressus est per vias domus ahab mater enim eius inpulit eum ut impie agere

Italienisch

anch'egli imitò la condotta della casa di acab, perché sua madre lo consigliava ad agire da empio

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

speculator ephraim cum deo meo propheta laqueus ruinae super omnes vias eius insania in domo dei eiu

Italienisch

sentinella di efraim è il profeta con il suo dio; ma un laccio gli è teso su tutti i sentieri, ostilità fin nella casa del suo dio

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

omnis vallis implebitur et omnis mons et collis humiliabitur et erunt prava in directa et aspera in vias plana

Italienisch

ogni burrone sia riempito, ogni monte e ogni colle sia abbassato; i passi tortuosi siano diritti; i luoghi impervi spianati

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

super omnes vias deserti venerunt vastatores quia gladius domini devoravit ab extremo terrae usque ad extremum eius non est pax universae carn

Italienisch

su tutte le alture del deserto giungono devastatori, poiché il signore ha una spada che divora, da un estremo all'altro della terra; non c'è scampo per nessuno

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

me etenim de die in diem quaerunt et scire vias meas volunt quasi gens quae iustitiam fecerit et quae iudicium dei sui non reliquerit rogant me iudicia iustitiae adpropinquare deo volun

Italienisch

mi ricercano ogni giorno, bramano di conoscere le mie vie, come un popolo che pratichi la giustizia e non abbia abbandonato il diritto del suo dio; mi chiedono giudizi giusti, bramano la vicinanza di dio

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

verumtamen verba mea et legitima mea quae mandavi servis meis prophetis numquid non conprehenderunt patres vestros et conversi sunt et dixerunt sicut cogitavit dominus exercituum facere nobis secundum vias nostras et secundum adinventiones nostras fecit nobi

Italienisch

le parole e i decreti che io avevo comunicato ai miei servi, i profeti, non si sono forse adempiuti sui padri vostri? essi si sono convertiti e hanno detto: quanto il signore degli eserciti ci aveva minacciato a causa dei nostri traviamenti e delle nostre colpe, l'ha eseguito sopra di noi»

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

sed adversum dominatorem caeli elevatus es et vasa domus eius adlata sunt coram te et tu et optimates tui et uxores tuae et concubinae vinum bibistis in eis deos quoque argenteos et aureos et aereos ferreos ligneosque et lapideos qui non vident neque audiunt neque sentiunt laudasti porro deum qui habet flatum tuum in manu sua et omnes vias tuas non glorificast

Italienisch

anzi tu hai insolentito contro il signore del cielo e sono stati portati davanti a te i vasi del suo tempio e in essi avete bevuto tu, i tuoi dignitari, le tue mogli, le tue concubine: tu hai reso lode agli dei d'oro, d'argento, di bronzo, di ferro, di legno, di pietra, i quali non vedono, non odono e non comprendono e non hai glorificato dio, nelle cui mani è la tua vita e a cui appartengono tutte le tue vie

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

et triginta trium, et unius tertii alterius starii frumenti ad mensuram tridenti, annuatim solvendum in festo sancti micahelis, vel infra eius octavam: quem posuit super uno filiorum suorum mansu nuncupato il maso dei gasperetti, sito in pertinentiis montis vaccae apud franciscum columbum dictum paganin civem tridenti, et vias communes, pretio renensium octingentorum denarioreum bonae monetae maranensis: quod pretium dictus

Italienisch

in precedenza un cittadino di trento, come, un agente, come una madre, e per un'ordinanza del ministro, e l'insegnante dei vostri studenti, e un infermiere dei figli di loro responsabilità, quando il defunto sir gratiadeus molto tempo fa, il marito, allo stesso tempo, con il maestro, leonardo, a un adulto, il figlio, ha venduto, e lo ha consegnato al signore gaspari sua suocera che si occupano di spezie, e l'abitante di trento, il, il figlio di sir andrew bizeri di perzine, a parte, ha detto il padre, il luogo, le imprese e l'industria in spezie corretto esercizio, un preludio a durare per sempre cityv centotrenta tre e uno

Letzte Aktualisierung: 2020-02-26
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Eine bessere Übersetzung mit
7,790,212,064 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK