Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
quod si essent omnia unum membrum ubi corpu
もし、すべてのものが一つの肢体なら、どこにからだがあるのか。
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
cum essent pauci numero parvi et coloni eiu
その時、彼らの数は少なくて、数えるに足らず、かの国で旅びととなり、
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
factum est autem cum essent ibi impleti sunt dies ut parere
ところが、彼らがベツレヘムに滞在している間に、マリヤは月が満ちて、
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
et fecit ut essent duodecim cum illo et ut mitteret eos praedicar
そこで十二人をお立てになった。彼らを自分のそばに置くためであり、さらに宣教につかわし、
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
et inde cum sustulissemus subnavigavimus cypro propterea quod essent venti contrari
それからわたしたちは、ここから船出したが、逆風にあったので、クプロの島かげを航行し、
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
igitur heliu expectavit iob loquentem eo quod seniores se essent qui loquebantu
エリフは彼らが皆、自分よりも年長者であったので、ヨブに物言うことをひかえて待っていたが、
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
cum autem conpleti essent decem dies factum est verbum domini ad hieremia
十日の後、主の言葉がエレミヤに臨んだ。
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
nuntiatumque est iosue quod inventi essent quinque reges latentes in spelunca maced
五人の王たちがマッケダのほら穴にかくれているのが見つかったと、ヨシュアに告げる者があったので、
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
quasi gigantes crederentur et essent similes filiorum enacim denique moabitae appellant eos emi
またアナクびとと同じくレパイムであると、みなされていたが、モアブびとは、これをエミびとと呼んでいた。
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
videntes filii dei filias eorum quod essent pulchrae acceperunt uxores sibi ex omnibus quas elegeran
神の子たちは人の娘たちの美しいのを見て、自分の好む者を妻にめとった。
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
et factum est dum mente consternatae essent de isto ecce duo viri steterunt secus illas in veste fulgent
そのため途方にくれていると、見よ、輝いた衣を着たふたりの者が、彼らに現れた。
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
aliarum quoque bestiarum ablata esset potestas et tempora vitae constituta essent eis usque ad tempus et tempu
その他の獣はその主権を奪われたが、その命は、時と季節の来るまで延ばされた。
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
ego autem cum mihi molesti essent induebar cilicio humiliabam in ieiunio animam meam et oratio mea in sinum meum convertetu
あなたの舌をおさえて悪を言わせず、あなたのくちびるをおさえて偽りを言わすな。
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
videntes autem petri constantiam et iohannis conperto quod homines essent sine litteris et idiotae admirabantur et cognoscebant eos quoniam cum iesu fueran
人々はペテロとヨハネとの大胆な話しぶりを見、また同時に、ふたりが無学な、ただの人たちであることを知って、不思議に思った。そして彼らがイエスと共にいた者であることを認め、
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
et venerunt in marath nec poterant bibere aquas de mara eo quod essent amarae unde et congruum loco nomen inposuit vocans illud mara id est amaritudine
彼らはメラに着いたが、メラの水は苦くて飲むことができなかった。それで、その所の名はメラと呼ばれた。
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
si fures introissent ad te si latrones per noctem quomodo conticuisses nonne furati essent sufficientia sibi si vindemiatores introissent ad te numquid saltim racemos reliquissent tib
もし盗びとがあなたの所に来、強盗が夜きても、彼らは、ほしいだけ盗むではないか。ああ、あなたは全く滅ぼされてしまう。もしぶどうを集める者があなたの所に来たなら、彼らはなお余りの実を残さないであろうか。
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
et reversi estis et commaculastis nomen meum et reduxistis unusquisque servum suum et unusquisque ancillam suam quos dimiseratis ut essent liberi et suae potestatis et subiugastis eos ut sint vobis servi et ancilla
ところがあなたがたは再び心を翻して、わたしの名を汚し、おのおの男女の奴隷をその願いのままに解放したのをひきかえさせ、再びこれを従わせて、あなたがたの奴隷とした。
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
cumque vidisset dominus quod humiliati essent factus est sermo domini ad semeiam dicens quia humiliati sunt non disperdam eos daboque eis pauxillum auxilii et non stillabit furor meus super hierusalem per manum sesa
主は彼らのへりくだるのを見られたので、主の言葉がシマヤにのぞんで言った、「彼らがへりくだったから、わたしは彼らを滅ぼさないで、間もなく救を施す。わたしはシシャクの手によって、怒りをエルサレムに注ぐことをしない。
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
cumque illi essent iuxta lapidem grandem qui est in gabaon amasa veniens occurrit eis porro ioab vestitus erat tunica stricta ad mensuram habitus sui et desuper accinctus gladio dependente usque ad ilia in vagina qui fabrefactus levi motu egredi poterat et percuter
彼らがギベオンにある大石のところにいた時、アマサがきて彼らに会った。時にヨアブは軍服を着て、帯をしめ、その上にさやに納めたつるぎを腰に結んで帯びていたが、彼が進み出た時つるぎは抜け落ちた。
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität: