Sie suchten nach: discipulis (Latein - Kabylen)

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Latein

Kabylen

Info

Latein

audiente autem omni populo dixit discipulis sui

Kabylen

lɣaci meṛṛa llan smeḥsisen, sidna Ɛisa yenna i inelmaden-is :

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

et obtuli eum discipulis tuis et non potuerunt curare eu

Kabylen

a sidi, ḥunn ɣef mmi ! atan kkaten-t imsigman, yenneɛtab aṭas ! acḥal d abrid i geɣli ɣer tmes neɣ ɣer waman,

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

dicit ei unus ex discipulis eius andreas frater simonis petr

Kabylen

andriyus gma-s n semɛun buṭrus, yellan seg inelmaden, yenṭeq ɣer sidna Ɛisa yenna-yas :

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

deinde post haec dicit discipulis suis eamus in iudaeam iteru

Kabylen

dɣa yenna i inelmaden-is : eyyaw a nuɣalet ɣer tmurt n yahuda.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

facta est ergo quaestio ex discipulis iohannis cum iudaeis de purification

Kabylen

yiwen wass kra seg inelmaden n yeḥya hedṛen d yiwen wergaz n wat isṛail ɣef luḍu.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

et statim ascendens navem cum discipulis suis venit in partes dalmanuth

Kabylen

imiren kan yuli ɣer teflukt nețța d inelmaden-is, ṛuḥen ɣer leǧwahi n dalmanuta.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

et factum est cum consummasset iesus sermones hos omnes dixit discipulis sui

Kabylen

mi gfukk sidna Ɛisa imeslayen-agi, yenna i inelmaden-is : --

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

et dixit discipulis suis ut navicula sibi deserviret propter turbam ne conprimerent eu

Kabylen

sidna Ɛisa iweṣṣa inelmaden-is a s-heggin taflukt, akken ur t-iḥeṛṛes ara lɣaci.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

et cum adpropinquarent hierosolymae et bethaniae ad montem olivarum mittit duos ex discipulis sui

Kabylen

mi qṛib ad awḍen ɣer temdint n lquds, zdat n tuddar n bitfaji akk-d bitanya ɣer tama n yiɣil n uzemmur, sidna Ɛisa iceggeɛ sin seg inelmaden-is

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

multi ergo audientes ex discipulis eius dixerunt durus est hic sermo quis potest eum audir

Kabylen

sidna Ɛisa, mi geẓra inelmaden is sgermuden wway gar-asen ɣef wayen i d-yenna, yenna-yasen : iqṛeḥ-ikkun lḥal ?

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

et cum accepisset cibum confortatus est fuit autem cum discipulis qui erant damasci per dies aliquo

Kabylen

mi gečča, yuɣal-it-id lǧehd ; isɛedda kra wussan ɣer inelmaden i gellan di temdint n dimecq.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

et factum est discumbente eo in domo ecce multi publicani et peccatores venientes discumbebant cum iesu et discipulis eiu

Kabylen

mi llan tețțen deg wexxam n matta, aṭas n imekkasen akk-d yir imdanen i d-yusan, qqimen akk-d sidna Ɛisa d inelmaden-is, tețțen yid-sen.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

et accipiens septem panes et pisces et gratias agens fregit et dedit discipulis suis et discipuli dederunt popul

Kabylen

yeddem-ed tiḥbulin-nni n weɣṛum d iselman-nni, iḥmed ṛebbi, yebḍa-ten, yefka-ten i inelmaden-is iwakken a ten-feṛqen i lɣaci.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

et mittit duos ex discipulis suis et dicit eis ite in civitatem et occurret vobis homo laguenam aquae baiulans sequimini eu

Kabylen

iceggeɛ sin seg inelmaden-is, yenna-yasen : ṛuḥet ɣer temdint, a d-temlilem d yiwen wergaz yewwi-d tacmuxt n waman, tebɛet-eț ɣer wanda ara yekcem,

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

cenantibus autem eis accepit iesus panem et benedixit ac fregit deditque discipulis suis et ait accipite et comedite hoc est corpus meu

Kabylen

mi llan tețțen, sidna Ɛisa yeddem-d aɣṛum, iḥmed ṛebbi, icekkeṛ-it, dɣa yebḍa-t, ifṛeq-it i inelmaden-is, yenna-yasen : eččet aɣṛum-agi : d lǧețța-w.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

et scribae et pharisaei videntes quia manducaret cum peccatoribus et publicanis dicebant discipulis eius quare cum publicanis et peccatoribus manducat et bibit magister veste

Kabylen

lɛulama d ifariziyen mi t-walan itețț d imekkasen akk-d yir imdanen, nnan i inelmaden-is : acuɣer ssid-nwen itețț d imekkasen akk-d imednuben ?

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

exinde coepit iesus ostendere discipulis suis quia oporteret eum ire hierosolymam et multa pati a senioribus et scribis et principibus sacerdotum et occidi et tertia die resurger

Kabylen

seg imiren, sidna Ɛisa yebda issefham i inelmaden-is belli ilaq ad yali ɣer temdint n lquds, anda ara yenneɛtab aṭas ger ifassen n lmuqedmin akk-d lɛulama n ccariɛa ad ḥekmen fell-as s lmut, ass wis tlata a d-iḥyu si ger lmegtin.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

et cum iussisset turbam discumbere supra faenum acceptis quinque panibus et duobus piscibus aspiciens in caelum benedixit et fregit et dedit discipulis panes discipuli autem turbi

Kabylen

yenna i lɣaci ad qqimen ɣef leḥcic, iddem-ed xemsa teḥbulin-nni n weɣṛum d sin iselman-nni, yerfed allen-is ɣer igenni, iḥmed ṛebbi. yyebḍa aɣṛum-nni, yefka-t i inelmaden-is, feṛqen-t i lɣaci.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Eine bessere Übersetzung mit
7,772,882,728 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK