Sie suchten nach: miserere (Latein - Kabylen)

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Latein

Kabylen

Info

Latein

et clamavit dicens iesu fili david miserere me

Kabylen

dɣa iɛeggeḍ yenna : a Ɛisa, a mmi-s n sidna dawed, ḥunn fell-i !

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

et levaverunt vocem dicentes iesu praeceptor miserere nostr

Kabylen

ɛeggḍen nnan-as : a sidna Ɛisa ! a sidi ḥunn fell-aɣ !

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

et comminabantur illi multi ut taceret at ille multo magis clamabat fili david miserere me

Kabylen

aṭas i gețɛeggiḍen fell-as iwakken ad issusem, meɛna nețța yețsuɣu akteṛ yeqqaṛ : a mmi-s n sidna dawed, ḥunn fell-i !

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

qui cum audisset quia iesus nazarenus est coepit clamare et dicere fili david iesu miserere me

Kabylen

mi gesla belli d Ɛisa anaṣari i d-iɛeddan, yebda yețɛeggiḍ yeqqaṛ : a Ɛisa, a mmi-s n sidna dawed, ḥunn fell-i !

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

turba autem increpabat eos ut tacerent at illi magis clamabant dicentes domine miserere nostri fili davi

Kabylen

lɣaci-nni țlumun-ten, qqaṛen asen ad ssusmen, ma d nutni țkemmilen leɛyaḍ : ḥunn fell-aɣ a sidi, a mmi-s n sidna dawed !

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

et ecce duo caeci sedentes secus viam audierunt quia iesus transiret et clamaverunt dicentes domine miserere nostri fili davi

Kabylen

llan sin iderɣalen qqimen rrif n webrid, mi slan belli d sidna Ɛisa i d-iɛeddan bdan țɛeggiḍen : a sidi ! a mmi-s n sidna dawed ! ḥunn fell-aɣ !

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

et ecce mulier chananea a finibus illis egressa clamavit dicens ei miserere mei domine fili david filia mea male a daemonio vexatu

Kabylen

yiwet n tmeṭṭut n at kenɛan i gzedɣen dinna tusa-d ɣuṛ-es tețɛeggiḍ : a sidi, a mmi-s n sidna dawed, ḥunn fell-i ! ațan yelli izdeɣ-iț uṛuḥani, iɛețțeb-iț aṭas.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

et ipse clamans dixit pater abraham miserere mei et mitte lazarum ut intinguat extremum digiti sui in aqua ut refrigeret linguam meam quia crucior in hac flamm

Kabylen

iɛeggeḍ yenna-yas : « a baba ibṛahim, ḥunn fell-i ceggeɛ-ed laɛẓar ad iger ulamma d ixef n uḍad-is deg waman ad issismeḍ iles-iw, aql-i nneɛtabeɣ aṭas deg uḥǧaǧu-yagi n tmes. »

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

et cum venisset ad turbam accessit ad eum homo genibus provolutus ante eum dicens domine miserere filii mei quia lunaticus est et male patitur nam saepe cadit in ignem et crebro in aqua

Kabylen

mi wwḍen ɣer wanda llan lɣaci, yiwen wergaz iqeṛṛeb-ed ɣer sidna Ɛisa, yeɣli ɣef tgecrar zdat-es yenna yas :

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Eine bessere Übersetzung mit
7,793,575,802 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK