Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
amen dico vobis quicumque non acceperit regnum dei sicut puer non intrabit in illu
"zaista, kaem vam, tko ne primi kraljevstva bojega kao dijete, ne, u nj neæe uæi."
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
quod si alteram ei acceperit providebit puellae nuptias et vestimenta et pretium pudicitiae non negabi
ako se oeni drugom, ne smije prvoj uskraæivati hrane, odjeæe ili njezinih braènih prava.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
ad usuram non commodaverit et amplius non acceperit ab iniquitate averterit manum suam iudicium verum fecerit inter virum et viru
ne posuðuje uz dobit i ne uzima pridavka, ruku ustee od nedjela, po istini presuðuje,
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
dixit quoque rebecca ad isaac taedet me vitae meae propter filias heth si acceperit iacob uxorem de stirpe huius terrae nolo viver
potom rebeka reèe izaku: "moj mi je ivot dosadio zbog ovih ena hetitkinja. ako se i jakov oeni kojom kao to su ove uroðenice, hetitkinjom, to æe mi onda ivot!"
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
a pauperis iniuria averterit manum suam usuram et superabundantiam non acceperit iudicia mea fecerit in praeceptis meis ambulaverit hic non morietur in iniquitate patris sui sed vita vive
ruku ustee od nedjela, ne uzima dobiti ni pridavka, vri moje zakone i hodi po mojim naredbama - ne, taj neæe umrijeti zbog grijeha oèeva, on æe ivjeti.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
si acceperit homo uxorem et habuerit eam et non invenerit gratiam ante oculos eius propter aliquam foeditatem scribet libellum repudii et dabit in manu illius et dimittet eam de domo su
kada tko uzme enu i s njome postupi kao mu, a potom na njoj otkrije to runo te ona vie ne nalazi milosti u njegovim oèima i on joj napie otpusno pismo, uruèi joj ga i potjera je iz svoje kuæe,
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
latentibus apud se insidiis et in cubiculo finem rei expectantibus clamavitque ad eum philisthim super te samson qui rupit vincula quomodo si rumpat quis filum de stuppae tortum putamine cum odorem ignis acceperit et non est cognitum in quo esset fortitudo eiu
kod nje u sobi bijae zasjeda i ona viknu: "samsone, eto filistejaca na te!" on pokida ile kao to se prekine kuèina kad se primakne ognju. i tako ne doznadoe za tajnu njegove snage.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung