Results for acceperit translation from Latin to Croatian

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Latin

Croatian

Info

Latin

acceperit

Croatian

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Latin

Croatian

Info

Latin

amen dico vobis quicumque non acceperit regnum dei sicut puer non intrabit in illu

Croatian

"zaista, kažem vam, tko ne primi kraljevstva božjega kao dijete, ne, u nj neæe uæi."

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Latin

quod si alteram ei acceperit providebit puellae nuptias et vestimenta et pretium pudicitiae non negabi

Croatian

ako se oženi drugom, ne smije prvoj uskraæivati hrane, odjeæe ili njezinih braènih prava.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

ad usuram non commodaverit et amplius non acceperit ab iniquitate averterit manum suam iudicium verum fecerit inter virum et viru

Croatian

ne posuðuje uz dobit i ne uzima pridavka, ruku usteže od nedjela, po istini presuðuje,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

dixit quoque rebecca ad isaac taedet me vitae meae propter filias heth si acceperit iacob uxorem de stirpe huius terrae nolo viver

Croatian

potom rebeka reèe izaku: "moj mi je život dosadio zbog ovih žena hetitkinja. ako se i jakov oženi kojom kao što su ove uroðenice, hetitkinjom, što æe mi onda život!"

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Latin

a pauperis iniuria averterit manum suam usuram et superabundantiam non acceperit iudicia mea fecerit in praeceptis meis ambulaverit hic non morietur in iniquitate patris sui sed vita vive

Croatian

ruku usteže od nedjela, ne uzima dobiti ni pridavka, vrši moje zakone i hodi po mojim naredbama - ne, taj neæe umrijeti zbog grijeha oèeva, on æe živjeti.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

si acceperit homo uxorem et habuerit eam et non invenerit gratiam ante oculos eius propter aliquam foeditatem scribet libellum repudii et dabit in manu illius et dimittet eam de domo su

Croatian

kada tko uzme ženu i s njome postupi kao muž, a potom na njoj otkrije što ružno te ona više ne nalazi milosti u njegovim oèima i on joj napiše otpusno pismo, uruèi joj ga i potjera je iz svoje kuæe,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

latentibus apud se insidiis et in cubiculo finem rei expectantibus clamavitque ad eum philisthim super te samson qui rupit vincula quomodo si rumpat quis filum de stuppae tortum putamine cum odorem ignis acceperit et non est cognitum in quo esset fortitudo eiu

Croatian

kod nje u sobi bijaše zasjeda i ona viknu: "samsone, eto filistejaca na te!" on pokida žile kao što se prekine kuèina kad se primakne ognju. i tako ne doznadoše za tajnu njegove snage.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
7,772,993,093 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK