Sie suchten nach: accesserunt (Latein - Kroatisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

Latin

Croatian

Info

Latin

accesserunt

Croatian

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Latein

Kroatisch

Info

Latein

tunc accesserunt ad eum ab hierosolymis scribae et pharisaei dicente

Kroatisch

tada pristupe isusu farizeji i pismoznanci iz jeruzalema govoreæi:

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

tunc reliquit eum diabolus et ecce angeli accesserunt et ministrabant e

Kroatisch

tada ga pusti ðavao. i gle, anðeli pristupili i služili mu.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

et accesserunt ad eum caeci et claudi in templo et sanavit eo

Kroatisch

u hramu mu priðoše slijepi i hromi i on ih ozdravi.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

accesserunt autem quidam sadducaeorum qui negant esse resurrectionem et interrogaverunt eu

Kroatisch

pristupe mu neki od saduceja, koji nijeèu uskrsnuæe. upitaše ga:

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

in illo die accesserunt ad eum sadducaei qui dicunt non esse resurrectionem et interrogaverunt eu

Kroatisch

toga dana pristupiše k njemu saduceji, koji vele da nema uskrsnuæa, i upitaše ga:

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

videns autem turbas ascendit in montem et cum sedisset accesserunt ad eum discipuli eiu

Kroatisch

ugledavši mnoštvo, uziðe na goru. i kad sjede, pristupe mu uèenici.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

in illa hora accesserunt discipuli ad iesum dicentes quis putas maior est in regno caeloru

Kroatisch

u onaj èas pristupe uèenici isusu pa ga zapitaju: "tko je, dakle, najveæi u kraljevstvu nebeskom?"

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Latein

et accesserunt ad eum pharisaei et sadducaei temptantes et rogaverunt eum ut signum de caelo ostenderet ei

Kroatisch

pristupe k njemu farizeji i saduceji. iskušavajuæi ga, zatraže da im pokaže kakav znak s neba.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

et cum iam hora multa fieret accesserunt discipuli eius dicentes desertus est locus hic et iam hora praeterivi

Kroatisch

a u kasni veæ sat pristupe mu uèenici pa mu reknu: "pust je ovo kraj i veæ je kasno.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Latein

tunc dimissis turbis venit in domum et accesserunt ad eum discipuli eius dicentes dissere nobis parabolam zizaniorum agr

Kroatisch

tada otpusti mnoštvo i uðe u kuæu. pristupe mu uèenici govoreæi: "razjasni nam prispodobu o kukolju na njivi."

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Latein

et prophetavi sicut praeceperat mihi factus est autem sonitus prophetante me et ecce commotio et accesserunt ossa ad ossa unumquodque ad iuncturam sua

Kroatisch

i ja stadoh prorokovati kao što mi bješe zapovjeðeno. i dok sam prorokovao, nastade šuškanje i pomicanje i kosti se stadoše pribirati.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

et accesserunt ad eum turbae multae habentes secum mutos clodos caecos debiles et alios multos et proiecerunt eos ad pedes eius et curavit eo

Kroatisch

tada nagrnu k njemu silan svijet s hromima, kljastima, slijepima, nijemima i mnogima drugima. polože mu ih do nogu, a on ih izlijeèi.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

accesserunt ad eum servi sui et locuti sunt ei pater si rem grandem dixisset tibi propheta certe facere debueras quanto magis quia nunc dixit tibi lavare et mundaberi

Kroatisch

ali mu pristupiše sluge njegove i rekoše: "oèe moj, da ti je prorok odredio i teže, zar ne bi uèinio? a nekmoli kad ti je rekao: 'okupaj se, i bit æeš èist.'"

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Latein

accesserunt itaque filii iuda ad iosue in galgala locutusque est ad eum chaleb filius iepphonne cenezeus nosti quid locutus sit dominus ad mosen hominem dei de me et te in cadesbarn

Kroatisch

sinovi judini pristupe k jošui u gilgalu, a kaleb, sin jefuneov, kenižanin, reèe mu: "ti znaš što je jahve rekao mojsiju, èovjeku božjem, za mene i za tebe u kadeš barnei.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Latein

postquam autem haec conpleta sunt accesserunt ad me principes dicentes non est separatus populus israhel et sacerdotes et levitae a populis terrarum et de abominationibus eorum chananei videlicet et hetthei et ferezei et iebusei et ammanitarum et moabitarum et aegyptiorum et amorreoru

Kroatisch

pošto je sve to ureðeno, doðoše mi glavari govoreæi: "izraelski narod, sveæenici i leviti nisu se odvojili od naroda zemlje, okorjelih u njihovim gnusobama: nisu se odijelili od kanaanaca, hetita, perižana, jebusejaca, amonaca, moabaca, egipæana i amorejaca,

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Eine bessere Übersetzung mit
7,794,454,574 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK