Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
tunc accesserunt ad eum ab hierosolymis scribae et pharisaei dicente
tada pristupe isusu farizeji i pismoznanci iz jeruzalema govoreæi:
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
tunc reliquit eum diabolus et ecce angeli accesserunt et ministrabant e
tada ga pusti ðavao. i gle, anðeli pristupili i sluili mu.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
et accesserunt ad eum caeci et claudi in templo et sanavit eo
u hramu mu priðoe slijepi i hromi i on ih ozdravi.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
accesserunt autem quidam sadducaeorum qui negant esse resurrectionem et interrogaverunt eu
pristupe mu neki od saduceja, koji nijeèu uskrsnuæe. upitae ga:
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
in illo die accesserunt ad eum sadducaei qui dicunt non esse resurrectionem et interrogaverunt eu
toga dana pristupie k njemu saduceji, koji vele da nema uskrsnuæa, i upitae ga:
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
videns autem turbas ascendit in montem et cum sedisset accesserunt ad eum discipuli eiu
ugledavi mnotvo, uziðe na goru. i kad sjede, pristupe mu uèenici.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
in illa hora accesserunt discipuli ad iesum dicentes quis putas maior est in regno caeloru
u onaj èas pristupe uèenici isusu pa ga zapitaju: "tko je, dakle, najveæi u kraljevstvu nebeskom?"
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
et accesserunt ad eum pharisaei et sadducaei temptantes et rogaverunt eum ut signum de caelo ostenderet ei
pristupe k njemu farizeji i saduceji. iskuavajuæi ga, zatrae da im pokae kakav znak s neba.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
et cum iam hora multa fieret accesserunt discipuli eius dicentes desertus est locus hic et iam hora praeterivi
a u kasni veæ sat pristupe mu uèenici pa mu reknu: "pust je ovo kraj i veæ je kasno.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
tunc dimissis turbis venit in domum et accesserunt ad eum discipuli eius dicentes dissere nobis parabolam zizaniorum agr
tada otpusti mnotvo i uðe u kuæu. pristupe mu uèenici govoreæi: "razjasni nam prispodobu o kukolju na njivi."
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
et prophetavi sicut praeceperat mihi factus est autem sonitus prophetante me et ecce commotio et accesserunt ossa ad ossa unumquodque ad iuncturam sua
i ja stadoh prorokovati kao to mi bjee zapovjeðeno. i dok sam prorokovao, nastade ukanje i pomicanje i kosti se stadoe pribirati.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
et accesserunt ad eum turbae multae habentes secum mutos clodos caecos debiles et alios multos et proiecerunt eos ad pedes eius et curavit eo
tada nagrnu k njemu silan svijet s hromima, kljastima, slijepima, nijemima i mnogima drugima. poloe mu ih do nogu, a on ih izlijeèi.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
accesserunt ad eum servi sui et locuti sunt ei pater si rem grandem dixisset tibi propheta certe facere debueras quanto magis quia nunc dixit tibi lavare et mundaberi
ali mu pristupie sluge njegove i rekoe: "oèe moj, da ti je prorok odredio i tee, zar ne bi uèinio? a nekmoli kad ti je rekao: 'okupaj se, i bit æe èist.'"
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
accesserunt itaque filii iuda ad iosue in galgala locutusque est ad eum chaleb filius iepphonne cenezeus nosti quid locutus sit dominus ad mosen hominem dei de me et te in cadesbarn
sinovi judini pristupe k joui u gilgalu, a kaleb, sin jefuneov, kenianin, reèe mu: "ti zna to je jahve rekao mojsiju, èovjeku bojem, za mene i za tebe u kade barnei.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
postquam autem haec conpleta sunt accesserunt ad me principes dicentes non est separatus populus israhel et sacerdotes et levitae a populis terrarum et de abominationibus eorum chananei videlicet et hetthei et ferezei et iebusei et ammanitarum et moabitarum et aegyptiorum et amorreoru
poto je sve to ureðeno, doðoe mi glavari govoreæi: "izraelski narod, sveæenici i leviti nisu se odvojili od naroda zemlje, okorjelih u njihovim gnusobama: nisu se odijelili od kanaanaca, hetita, periana, jebusejaca, amonaca, moabaca, egipæana i amorejaca,
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung