Vous avez cherché: accesserunt (Latin - Croate)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Latin

Croatian

Infos

Latin

accesserunt

Croatian

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Latin

Croate

Infos

Latin

tunc accesserunt ad eum ab hierosolymis scribae et pharisaei dicente

Croate

tada pristupe isusu farizeji i pismoznanci iz jeruzalema govoreæi:

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

tunc reliquit eum diabolus et ecce angeli accesserunt et ministrabant e

Croate

tada ga pusti ðavao. i gle, anðeli pristupili i služili mu.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

et accesserunt ad eum caeci et claudi in templo et sanavit eo

Croate

u hramu mu priðoše slijepi i hromi i on ih ozdravi.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

accesserunt autem quidam sadducaeorum qui negant esse resurrectionem et interrogaverunt eu

Croate

pristupe mu neki od saduceja, koji nijeèu uskrsnuæe. upitaše ga:

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

in illo die accesserunt ad eum sadducaei qui dicunt non esse resurrectionem et interrogaverunt eu

Croate

toga dana pristupiše k njemu saduceji, koji vele da nema uskrsnuæa, i upitaše ga:

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

videns autem turbas ascendit in montem et cum sedisset accesserunt ad eum discipuli eiu

Croate

ugledavši mnoštvo, uziðe na goru. i kad sjede, pristupe mu uèenici.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

in illa hora accesserunt discipuli ad iesum dicentes quis putas maior est in regno caeloru

Croate

u onaj èas pristupe uèenici isusu pa ga zapitaju: "tko je, dakle, najveæi u kraljevstvu nebeskom?"

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Latin

et accesserunt ad eum pharisaei et sadducaei temptantes et rogaverunt eum ut signum de caelo ostenderet ei

Croate

pristupe k njemu farizeji i saduceji. iskušavajuæi ga, zatraže da im pokaže kakav znak s neba.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

et cum iam hora multa fieret accesserunt discipuli eius dicentes desertus est locus hic et iam hora praeterivi

Croate

a u kasni veæ sat pristupe mu uèenici pa mu reknu: "pust je ovo kraj i veæ je kasno.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Latin

tunc dimissis turbis venit in domum et accesserunt ad eum discipuli eius dicentes dissere nobis parabolam zizaniorum agr

Croate

tada otpusti mnoštvo i uðe u kuæu. pristupe mu uèenici govoreæi: "razjasni nam prispodobu o kukolju na njivi."

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Latin

et prophetavi sicut praeceperat mihi factus est autem sonitus prophetante me et ecce commotio et accesserunt ossa ad ossa unumquodque ad iuncturam sua

Croate

i ja stadoh prorokovati kao što mi bješe zapovjeðeno. i dok sam prorokovao, nastade šuškanje i pomicanje i kosti se stadoše pribirati.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

et accesserunt ad eum turbae multae habentes secum mutos clodos caecos debiles et alios multos et proiecerunt eos ad pedes eius et curavit eo

Croate

tada nagrnu k njemu silan svijet s hromima, kljastima, slijepima, nijemima i mnogima drugima. polože mu ih do nogu, a on ih izlijeèi.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

accesserunt ad eum servi sui et locuti sunt ei pater si rem grandem dixisset tibi propheta certe facere debueras quanto magis quia nunc dixit tibi lavare et mundaberi

Croate

ali mu pristupiše sluge njegove i rekoše: "oèe moj, da ti je prorok odredio i teže, zar ne bi uèinio? a nekmoli kad ti je rekao: 'okupaj se, i bit æeš èist.'"

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Latin

accesserunt itaque filii iuda ad iosue in galgala locutusque est ad eum chaleb filius iepphonne cenezeus nosti quid locutus sit dominus ad mosen hominem dei de me et te in cadesbarn

Croate

sinovi judini pristupe k jošui u gilgalu, a kaleb, sin jefuneov, kenižanin, reèe mu: "ti znaš što je jahve rekao mojsiju, èovjeku božjem, za mene i za tebe u kadeš barnei.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Latin

postquam autem haec conpleta sunt accesserunt ad me principes dicentes non est separatus populus israhel et sacerdotes et levitae a populis terrarum et de abominationibus eorum chananei videlicet et hetthei et ferezei et iebusei et ammanitarum et moabitarum et aegyptiorum et amorreoru

Croate

pošto je sve to ureðeno, doðoše mi glavari govoreæi: "izraelski narod, sveæenici i leviti nisu se odvojili od naroda zemlje, okorjelih u njihovim gnusobama: nisu se odijelili od kanaanaca, hetita, perižana, jebusejaca, amonaca, moabaca, egipæana i amorejaca,

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,800,501,910 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK