Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
qui habet aurem audiat quid spiritus dicat ecclesiis vincenti dabo ei edere de ligno vitae quod est in paradiso dei me
"tko ima uho, nek poslua to duh govori crkvama! pobjedniku æu dati jesti od stabla ivota koje je u raju bojem."
quomodo intravit in domum dei et panes propositionis comedit quos non licebat ei edere neque his qui cum eo erant nisi solis sacerdotibu
kako uðe u dom boji te pojedoe prinesene kruhove, a to ne bijae slobodno jesti ni njemu ni njegovim pratiocima, nego samo sveæenicima?
sed habeo adversus te pauca quia habes illic tenentes doctrinam balaam qui docebat balac mittere scandalum coram filiis israhel edere et fornicar
ali imam neto malo protiv tebe: ima ondje nekih to dre nauk bileama to pouèi balaka da stupicu stavi sinovima izraelovim te blaguju od mesa rtvovana idolima i bludu se podadu.
et mensi sunt ad mensuram gomor nec qui plus collegerat habuit amplius nec qui minus paraverat repperit minus sed singuli iuxta id quod edere poterant congregarun
kad su izmjerili na gomer, pokaza se da nije nita preteklo onome koji bijae nakupio mnogo, a niti je nedostajalo onome koji bijae nakupio manje: svatko je nakupio koliko mu je trebalo za jelo.
et ait moses dabit dominus vobis vespere carnes edere et mane panes in saturitate eo quod audierit murmurationes vestras quibus murmurati estis contra eum nos enim quid sumus nec contra nos est murmur vestrum sed contra dominu
veèeras æe vam jahve dati mesa da jedete", nastavi mojsije, "a ujutro kruha do mile volje, jer je jahve èuo vae mrmljanje protiv njega. to smo mi? vi ne mrmljate protiv nas nego protiv jahve."