Sie suchten nach: david (Latein - Litauisch)

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Latein

Litauisch

Info

Latein

david

Litauisch

dovydas

Letzte Aktualisierung: 2014-09-26
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Latein

in finem david psalmu

Litauisch

o dieve, mano širdis pasiruošusi. aš giedosiu ir girsiu savo šlovėje.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Latein

defecerunt laudes david filii iess

Litauisch

nors daug ir skaudžių vargų leidai man patirti, bet ir vėl atgaivinsi mane, ištrauksi iš žemės gelmių!

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Latein

psalmus david in rememorationem de sabbat

Litauisch

nesijaudink dėl piktadarių, nepavydėk nedorėliams.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Latein

dereliqueruntque ibi deos suos quos david iussit exur

Litauisch

filistinai ten paliko savo stabus, kuriuos dovydas įsakė sudeginti.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Latein

et clamavit dicens iesu fili david miserere me

Litauisch

tada jis ėmė šaukti: “jėzau, dovydo sūnau, pasigailėk manęs!”

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Latein

et dixit david quid feci numquid non verbum es

Litauisch

dovydas atsakė: “ką aš padariau? ar tai nėra tik žodžiai?”

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Latein

cepit autem david arcem sion haec est civitas davi

Litauisch

tačiau dovydas paėmė siono tvirtovę (ji yra dovydo miestas).

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Latein

cum autem audisset rex david verba haec contristatus est vald

Litauisch

karalius dovydas, išgirdęs visa tai, labai supyko.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Latein

ascendit ergo david inde et habitavit in locis tutissimis engadd

Litauisch

dovydas pasitraukė į en gedžio tvirtoves.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Latein

cum ergo audisset david in deserto quod tonderet nabal gregem suu

Litauisch

dovydas išgirdo dykumoje, kad nabalas kerpa avis.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Latein

ait illis quomodo ergo david in spiritu vocat eum dominum dicen

Litauisch

jis tarė jiems: “o kodėl gi dovydas, dvasios įkvėptas, vadina jį viešpačiu, sakydamas:

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Latein

adpropinquaverant autem dies david ut moreretur praecepitque salomoni filio suo dicen

Litauisch

prieš mirtį dovydas tarė savo sūnui saliamonui:

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Latein

accepit quoque david alias uxores in hierusalem genuitque filios et filia

Litauisch

jeruzalėje dovydas vedė daugiau žmonų ir susilaukė daugiau sūnų bei dukterų.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Latein

cumque conplesset david offerens holocausta et pacifica benedixit populo in nomine domin

Litauisch

dovydas, baigęs aukoti deginamąsias ir padėkos aukas, palaimino tautą viešpaties vardu

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Latein

psalmus david in consummatione tabernaculi adferte domino filii dei adferte domino filios arietu

Litauisch

tavęs šaukiuosi, viešpatie, mano uola! išgirsk mane. jei tylėsi, tapsiu kaip tie, kurie nužengia į duobę.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Latein

et david dicit fiat mensa eorum in laqueum et in captionem et in scandalum et in retributionem illi

Litauisch

ir dovydas sako: “jų stalas tepavirsta jiems spąstais, žabangais, suklupimo akmeniu ir atpildu.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Latein

salmon autem genuit booz de rachab booz autem genuit obed ex ruth obed autem genuit iesse iesse autem genuit david rege

Litauisch

salmonui gimė boozas iš rahabos, boozui gimė jobedas iš rūtos, jobedui gimė jesė.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Eine bessere Übersetzung mit
7,747,810,019 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK