Sie suchten nach: sequere deum (Latein - Litauisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

Latin

Lithuanian

Info

Latin

sequere deum

Lithuanian

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Latein

Litauisch

Info

Latein

iesus autem ait illi sequere me et dimitte mortuos sepelire mortuos suo

Litauisch

bet jėzus atsakė: “sek paskui mane ir palik mirusiems laidoti savo numirėlius”.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

et post haec exiit et vidit publicanum nomine levi sedentem ad teloneum et ait illi sequere m

Litauisch

po to išėjęs jis pastebėjo muitininką, vardu levį, sėdintį muitinėje, ir jam tarė: “sek paskui mane!”

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

clamabo ad deum altissimum deum qui benefecit mih

Litauisch

kai baimė apima, tavimi pasitikiu.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

ad te domine clamabo et ad deum meum deprecabo

Litauisch

viešpaties balsas priverčia gimdyti elnes ir laužo miškus. jo šventykloje visi kalba apie jo šlovę.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

ab aquilone aurum venit et ad deum formidolosa laudati

Litauisch

iš šiaurės ateina giedra, o dievas yra bauginančiai didingas.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

ait illi iesus rursum scriptum est non temptabis dominum deum tuu

Litauisch

jėzus jam atsakė: “taip pat parašyta: ‘negundyk viešpaties, savo dievo’ ”.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

abominatio est apud deum pondus et pondus statera dolosa non est bon

Litauisch

skirtingi svarsčiai yra pasibjaurėjimas viešpačiui ir neteisingos svarstyklės nėra gerai.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

deum nemo vidit umquam unigenitus filius qui est in sinu patris ipse enarravi

Litauisch

dievo niekas niekada nėra matęs, tiktai viengimis sūnus, tėvo prieglobstyje esantis, mums jį apreiškė.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

et induite novum hominem qui secundum deum creatus est in iustitia et sanctitate veritati

Litauisch

ir apsirengti nauju žmogumi, sutvertu pagal dievą teisume ir tiesos šventume.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

abiit igitur qui ascenderat currum in occursum eius et ait haec dicit rex pacata sunt omnia dixitque ei hieu quid tibi et paci transi et sequere me nuntiavit quoque speculator dicens venit nuntius ad eos et non revertitu

Litauisch

raitelis, susitikęs su jehuvo būriu, klausė: “ar su taika?” jehuvas atsakė: “kam tau rūpi taika? apsisuk ir sek paskui mane”. sargybinis pranešė: “pasiuntinys su jais susitiko, bet negrįžta”.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Einige menschliche Übersetzungen mit geringer Relevanz wurden ausgeblendet.
Ergebnisse mit niedriger Relevanz anzeigen.

Eine bessere Übersetzung mit
7,735,189,211 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK