Sie suchten nach: amalech (Latein - Maori)

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Latein

Maori

Info

Latein

fugavitque iosue amalech et populum eius in ore gladi

Maori

na patua ana a amareke, ratou ko tona iwi, e hohua ki te mata o te hoari

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

venit autem amalech et pugnabat contra israhel in raphidi

Maori

na ka haere mai a amareke, kei te whawhai ki a iharaira ki repirimi

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

memento quae fecerit tibi amalech in via quando egrediebaris ex aegypt

Maori

kia mahara ki ta amareke i mea ai ki a koe i te ara, i to koutou putanga mai i ihipa

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

congregatoque exercitu percussit amalech et eruit israhel de manu vastatorum eiu

Maori

a i puta tona toa, a patua ana nga amareki, a ora ake i a ia a iharaira i te ringa o ona kaipahua

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

cumque venisset saul usque ad civitatem amalech tetendit insidias in torrent

Maori

na ko te haerenga atu o haora ki te pa o amareke, a whakatakoto pehipehi ana i roto i te awaawa

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

cumque sevisset israhel ascendebat madian et amalech et ceteri orientalium nationu

Maori

na ka oti te mahi whakato a iharaira, ka haere ake nga miriani ratou ko nga amareki, me nga tangata o te rawhiti; ka haere ake ki te whakaeke i a ratou

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

dux core dux gatham dux amalech hii filii eliphaz in terra edom et hii filii ada

Maori

ko koraha ariki, ko katama ariki, ko amareke ariki: na eripata enei ariki i te whenua o eroma; ko nga tama enei a araha

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

cumque vidisset amalech adsumens parabolam ait principium gentium amalech cuius extrema perdentu

Maori

na, ka titiro ia ki a amareke, a ka ara tana ki pepeha, ka mea, ko amareke te timatanga o nga iwi; ko tona whakamutunga ia he whakangaromanga

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

sidonii quoque et amalech et chanaan oppresserunt vos et clamastis ad me et erui vos de manu eoru

Maori

i tukino ano hoki nga haironi, nga amareki, ratou ko nga maoni i a koutou, a, no ta koutou tangihanga ki ahau, ka ora koutou i ahau i roto i to ratou ringa

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

erat autem thamna concubina eliphaz filii esau quae peperit ei amalech hii sunt filii adae uxoris esa

Maori

na ko timina he wahine iti na eripata tama a ehau; a whanau ake ta raua ko eripata, ko amareke: ko nga tama enei a araha wahine a ehau

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

de syria et moab et filiis ammon et philisthim et amalech et de manubiis adadezer filii roob regis sob

Maori

a hiria, a moapa, a nga tamariki a amona, a nga pirihitini, a amareke, me nga taonga o hararetere tama a rehopo, kingi o topa

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

dixitque samuhel adducite ad me agag regem amalech et oblatus est ei agag pinguissimus et dixit agag sicine separat amara mor

Maori

katahi a hamuera ka mea, kawea mai ki ahau a akaka kingi o amareke. na ka ata hikoi a akaka ki a ia. a ka mea a akaka, he pono kua pahemo ke te ngau kino a te mate

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

amalech habitat in meridie hettheus et iebuseus et amorreus in montanis chananeus vero moratur iuxta mare et circa fluenta iordani

Maori

na ka whakamarietia te iwi e karepe i te aroaro o mohi, a ka mea ia, kia hohoro ta tatou haere ki te tango i reira; e taea hoki e tatou

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

dixitque moses ad iosue elige viros et egressus pugna contra amalech cras ego stabo in vertice collis habens virgam dei in manu me

Maori

na ka mea a mohi ki a hohua, whiriwhiria mai etahi tangata ma taua, ka haere ki te whawhai ki a amareke: ka tu ahau apopo ki runga i te tihi o te pukepuke, me te rakau ano hoki a te atua ki toku ringa

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

ex ephraim delevit eos in amalech et post eum ex beniamin in populos tuos o amalech de machir principes descenderunt et de zabulon qui exercitum ducerent ad bellandu

Maori

i puta mai i a eparaima te hunga ko to ratou pakiaka nei kei a amareke; kei muri i a koe, e pineamine, i roto i ou iwi; i haere mai nga kaiwhakatakoto tikanga i roto i a makiri; no roto i a hepurona nga kaihapai i te tokotoko a te kaiwhakahaere

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

dixitque saul cineo abite recedite atque descendite ab amalech ne forte involvam te cum eo tu enim fecisti misericordiam cum omnibus filiis israhel cum ascenderent de aegypto et recessit cineus de medio amalec

Maori

i mea hoki a haora ki nga keni, whakatika, mawehe atu, haere ki raro i roto i nga amareki, kei huna tahitia koe e ahau me ratou; i puta hoki ta koutou atawhai ki nga tamariki katoa a iharaira i to ratou haerenga mai i ihipa. heoi ka mawehe nga ke ni i roto i a amareki

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Eine bessere Übersetzung mit
8,636,436,525 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK