Sie suchten nach: ecclesia (Latein - Maori)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

Latin

Maori

Info

Latin

ecclesia

Maori

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Latein

Maori

Info

Latein

perambulabat autem syriam et ciliciam confirmans ecclesia

Maori

a haere ana ia ra hiria, ra kirikia, whakau ana i nga hahi

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

a mileto autem mittens ephesum vocavit maiores natu ecclesia

Maori

na ka tono tangata atu ia i miretu ki epeha, hei tiki i nga kaumatua o te hahi

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

alleluia cantate domino canticum novum laus eius in ecclesia sanctoru

Maori

whakamoemititia a ihowa. waiatatia ki a ihowa he waiata hou, me te whakamoemiti ki a ia i te whakaminenga o te hunga tapu

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

si quid autem alterius rei quaeritis in legitima ecclesia poterit absolv

Maori

na, ki te mea he mea ke ta koutou e whai na, waiho ma te runanga tika te ritenga

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

confitebuntur caeli mirabilia tua domine etenim veritatem tuam in ecclesia sanctoru

Maori

kua whakatakotoria ahau e koe ki te rua i raro riro, ki te pouri, ki nga rire

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

misimus etiam cum illo fratrem cuius laus est in evangelio per omnes ecclesia

Maori

a na matou i tono tahi atu me ia te teina, ka paku nei ki nga hahi katoa te whakamoemiti ki a ia i roto i te rongopai

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

adnuntiavi iustitiam in ecclesia magna ecce labia mea non prohibebo domine tu scist

Maori

nekehia atu i ahau tau whiu: ka ngaro ahau i te pakinga a tou ringa

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

convertitque rex faciem suam et benedixit omni ecclesiae israhel omnis enim ecclesia israhel staba

Maori

na ka tahuri te aroaro o te kingi, a manaakitia ana e ia te huihui katoa o iharaira; a tu ana te huihui katoa o iharaira

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

alii autem aliud clamabant erat enim ecclesia confusa et plures nesciebant qua ex causa convenissen

Maori

heoi puta ke te karanga a etahi, puta ke a etahi: tino raruraru hoki taua whakaminenga; ko te nuinga kihai i matau ki te mea i huihui ai ratou

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

et petrus quidem servabatur in carcere oratio autem fiebat sine intermissione ab ecclesia ad deum pro e

Maori

na ka puritia a pita ki roto ki te whare herehere: otiia kihai i mutumutu te inoi a te hahi ki te atua mona

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

cum autem venissent hierosolymam suscepti sunt ab ecclesia et ab apostolis et senioribus adnuntiantes quanta deus fecisset cum illi

Maori

a, no to raua taenga ki hiruharama, ka whakamanuhiritia raua e te hahi, e nga apotoro hoki ratou ko nga kaumatua, ka korerotia nga mea i mahi tahi ai te atua me raua

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

illi igitur deducti ab ecclesia pertransiebant foenicen et samariam narrantes conversionem gentium et faciebant gaudium magnum omnibus fratribu

Maori

heoi arahina ana ratou e te hahi, haere ana ra piniki, ra hamaria, korero ana i te tahuritanga o nga tauiwi: a hoatu ana e raua he hari nui ki nga teina katoa

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

et noverit universa ecclesia haec quia non in gladio nec in hasta salvat dominus ipsius est enim bellum et tradet vos in manus nostra

Maori

a ka mohio tenei whakaminenga katoa, ehara te hoari, te taoroa ranei, i ta ihowa mea hei whakaora: na ihowa hoki te whawhai, a mana koutou e homai ki o matou ringa

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

ecclesia quidem per totam iudaeam et galilaeam et samariam habebat pacem et aedificabatur ambulans in timore domini et consolatione sancti spiritus replebatu

Maori

na ka whai tanga manawa te hahi, puta noa i huria katoa, i kariri, i hamaria, a tupu ana; haere ana i runga i te wehi o te ariki, i te whakamarie hoki a te wairua tapu, no ka whakatupu ake

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

praecepit autem david universae ecclesiae benedicite domino deo nostro et benedixit omnis ecclesia domino deo patrum suorum et inclinaverunt se et adoraverunt deum et deinde rege

Maori

na ka mea a rawiri ki te whakaminenga katoa, tena, whakapaingia a ihowa, to koutou atua. na kei te whakapai te whakaminenga katoa ki a ihowa, ki te atua o o ratou matua, tuohu ana ratou, piko ana ki a ihowa, ki te kingi hoki

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

erant autem in ecclesia quae erat antiochiae prophetae et doctores in quibus barnabas et symeon qui vocabatur niger et lucius cyrenensis et manaen qui erat herodis tetrarchae conlactaneus et saulu

Maori

na tera etahi poropiti me etahi kaiwhakaako i anatioka, i te hahi i reira, ko panapa, ko himiona i huaina nei ko nikera, ko rukia no hairini, ko manaena, he mea whakatupu ngatahi nei raua ko herora tetaraki, me haora

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

fecit ergo universa ecclesia eorum qui redierant de captivitate tabernacula et habitaverunt in tabernaculis non enim fecerant a diebus iosue filii nun taliter filii israhel usque ad diem illum et fuit laetitia magna nimi

Maori

na kua hanga he tihokahoka e te whakaminenga katoa o te hunga i hoki mai i te whakarau, a noho ana i raro i nga tihokahoka; kihai hoki nga tama a iharaira i pera, o nga ra ano i a hohua tama a nunu a taea noatia taua ra. a nui atu te koa

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Eine bessere Übersetzung mit
8,025,492,016 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK