Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
miseruntque in cisternam quae non habebat aqua
og de tok og kastet ham ned i brønnen; men brønnen var tom, det var intet vann i den.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
miseruntque eum in carcerem donec nossent quid iuberet dominu
de satte ham fast, forat de kunde få avgjørelse ved et ord fra herren.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
miseruntque ad hiezabel dicentes lapidatus est naboth et mortuus es
så sendte de bud til jesabel og lot si: nabot er blitt stenet og er død.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
miseruntque sortes per vices suas ex aequo tam maior quam minor doctus pariter et indoctu
og de kastet lodd om hvad de skulde ivareta, den minste så vel som den største, læreren så vel som lærlingen.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
miseruntque et vocaverunt eum venit ergo hieroboam et omnis multitudo israhel et locuti sunt ad roboam dicente
men de sendte bud dit og kalte ham hjem - da kom han og hele israels menighet og talte til rehabeam og sa:
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
et inclinavit cor omnium virorum iuda quasi viri unius miseruntque ad regem dicentes revertere tu et omnes servi tu
således bøide han alle judas menns sinn og vant dem for sig alle som én, og de sendte det bud til kongen: vend tilbake, du og alle dine menn!
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
et miserunt eum in caveam in catenis adduxerunt eum ad regem babylonis miseruntque eum in carcerem ne audiretur vox eius ultra super montes israhe
så satte de ham med krok i nesen i et bur og førte ham til kongen i babel; der satte de ham i en fast borg, forat hans røst ikke mere skulde høres på israels fjell.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
iosue vero scidit vestimenta sua et cecidit pronus in terram coram arca domini usque ad vesperum tam ipse quam omnes senes israhel miseruntque pulverem super capita su
og josva sønderrev sine klær og falt ned på sitt ansikt til jorden foran herrens ark og blev liggende der helt til aftenen, både han og israels eldste, og de strødde støv på sitt hode.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
et postea clamaverunt ad dominum qui suscitavit eis salvatorem vocabulo ahoth filium gera filii iemini qui utraque manu utebatur pro dextera miseruntque filii israhel per illum munera eglon regi moa
da ropte israels barn til herren, og herren opreiste dem en frelser, benjaminitten ehud, geras sønn, en kjevhendt mann. israels barn sendte ham engang med en gave til eglon, kongen i moab;
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität: