Sie suchten nach: benedicat tibi dominus et custodiat te, (Latein - Portugiesisch)

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Latein

Portugiesisch

Info

Latein

benedicat tibi dominus et custodiat te

Portugiesisch

o senhor te abençoe

Letzte Aktualisierung: 2017-05-30
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

deus benedicat tibi dominus et custodiat te

Portugiesisch

que deus te abençoe e te guarde

Letzte Aktualisierung: 2020-12-16
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

benedicat tibi dominus

Portugiesisch

o senhor te abençoe

Letzte Aktualisierung: 2015-11-09
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

ut benedicat tibi dominus

Portugiesisch

amém

Letzte Aktualisierung: 2021-08-11
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

et custodiat te

Portugiesisch

Letzte Aktualisierung: 2024-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

dominus benedicat et custodiat me mihi

Portugiesisch

senhor, abençoa-me e manter-me

Letzte Aktualisierung: 2014-07-16
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

dominus et deus

Portugiesisch

senhor e deus

Letzte Aktualisierung: 2017-03-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

ut custodiat te deus

Portugiesisch

que deus vos proteja

Letzte Aktualisierung: 2021-09-09
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

letra de benedicat tibi dominos

Portugiesisch

exija te abençoe!

Letzte Aktualisierung: 2020-12-31
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

quoniam magnus dominus et laudabilis valde

Portugiesisch

for great is the lord and greatly to be praised

Letzte Aktualisierung: 2021-07-17
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

aquila errans imperit tibi dominus per alastauri

Portugiesisch

el águila errante te gobierna por medio de alastauri

Letzte Aktualisierung: 2022-02-09
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

misericors dominus et iustus et deus noster miseretu

Portugiesisch

que tens tu, ó mar, para fugires? e tu, ó jordão, para tornares atrás?

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

ego sum ego sum dominus et non est absque me salvato

Portugiesisch

eu, eu sou o senhor, e fora de mim não há salvador.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

intellege quae dico dabit enim tibi dominus in omnibus intellectu

Portugiesisch

considera o que digo, porque o senhor te dará entendimento em tudo.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

adprehendite disciplinam nequando irascatur dominus et pereatis de via iust

Portugiesisch

beijai o filho, para que não se ire, e pereçais no caminho; porque em breve se inflamará a sua ira. bem-aventurados todos aqueles que nele confiam.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

audivit dominus et misertus est mei dominus factus est adiutor meu

Portugiesisch

o senhor dará força ao seu povo; o senhor abençoará o seu povo com paz.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

magnus dominus et laudabilis nimis et magnitudinis ejus non est finis.

Portugiesisch

o senhor é grande e digno de louvor, e sua grandeza não tem fim.

Letzte Aktualisierung: 2021-11-08
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

ego enim dominus et non mutor et vos filii iacob non estis consumpt

Portugiesisch

pois eu, o senhor, não mudo; por isso vós, ó filhos de jacó, não sois consumidos.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

cumque esset in itinere in diversorio occurrit ei dominus et volebat occidere eu

Portugiesisch

ora, sucedeu no caminho, numa estalagem, que o senhor o encontrou, e quis matá-lo.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

ecce dies veniunt dicit dominus et feriam domui israhel et domui iuda foedus novu

Portugiesisch

eis que os dias vêm, diz o senhor, em que farei um pacto novo com a casa de israel e com a casa de judá,

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Eine bessere Übersetzung mit
7,761,776,629 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK