Sie suchten nach: corpus inrepertus (Latein - Portugiesisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

Latin

Portuguese

Info

Latin

corpus inrepertus

Portuguese

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Latein

Portugiesisch

Info

Latein

corpus

Portugiesisch

corpo

Letzte Aktualisierung: 2020-07-28
Nutzungshäufigkeit: 7
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

corpus meum

Portugiesisch

esse é o meu corpo

Letzte Aktualisierung: 2021-06-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

habeas corpus

Portugiesisch

habeas corpus

Letzte Aktualisierung: 2013-05-16
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Latein

castigo corpus meum

Portugiesisch

eu mantenho meu corpo limpo

Letzte Aktualisierung: 2021-08-18
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

hoc est eim corpus meum

Portugiesisch

este é o meu corpo tenn

Letzte Aktualisierung: 2021-03-14
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

corpus meun et praecepta mea

Portugiesisch

meu corpo minhas regras

Letzte Aktualisierung: 2021-06-29
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

conficere corpus et sanguinem domini

Portugiesisch

completoconficere corpus et sanguinem domini

Letzte Aktualisierung: 2020-02-17
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

si oculus tuus sanus corpus lucidum

Portugiesisch

Letzte Aktualisierung: 2023-11-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

hic puer corpus robustum sanumque habet.

Portugiesisch

este menino tem um corpo forte e saudável.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

et ingressae non invenerunt corpus domini ies

Portugiesisch

entrando, porém, não acharam o corpo do senhor jesus.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

accipite et manducate, hoc est enim corpus meum

Portugiesisch

prendi e mangia, questo è il mio corpo

Letzte Aktualisierung: 2022-12-30
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

corpus meum vetus, sed anima iuvenis est.

Portugiesisch

meu corpo é velho, mas meu espírito é jovem.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

et cum cognovisset a centurione donavit corpus iosep

Portugiesisch

e, depois que o soube do centurião, cedeu o cadáver a josé;

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

conditorium est arca ubi corpus hominis mortui ponitur.

Portugiesisch

um ataúde é um caixão onde se coloca o corpo de um morto.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

vos autem estis corpus christi et membra de membr

Portugiesisch

ora, vós sois corpo de cristo, e individualmente seus membros.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

mittens enim haec unguentum hoc in corpus meum ad sepeliendum me feci

Portugiesisch

ora, derramando ela este bálsamo sobre o meu corpo, fê-lo a fim de preparar-me para a minha sepultura.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

quae est corpus ipsius plenitudo eius qui omnia in omnibus adimpletu

Portugiesisch

que é o seu corpo, o complemento daquele que cumpre tudo em todas as coisas.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

corpus illius quasi scuta fusilia et conpactum squamis se prementibu

Portugiesisch

farão os sócios de pesca tráfico dele, ou o dividirão entre os negociantes?

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

deus autem dat illi corpus sicut voluit et unicuique seminum proprium corpu

Portugiesisch

mas deus lhe dá um corpo como lhe aprouve, e a cada uma das sementes um corpo próprio.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

sicut enim corpus sine spiritu emortuum est ita et fides sine operibus mortua es

Portugiesisch

porque, assim como o corpo sem o espírito está morto, assim também a fé sem obras é morta.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Eine bessere Übersetzung mit
7,743,708,817 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK