Sie suchten nach: de profundis clamavi ad te, domine (Latein - Portugiesisch)

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Latein

Portugiesisch

Info

Latein

de profundis clamavi ad te, domine

Portugiesisch

clamavit

Letzte Aktualisierung: 2020-07-29
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

canticum graduum de profundis clamavi ad te domin

Portugiesisch

gravemente me angustiaram desde a minha mocidade, diga agora israel;

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

ad te domine!

Portugiesisch

a ti pai

Letzte Aktualisierung: 2022-03-19
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

in te domine

Portugiesisch

eu espero que você não esteja perdido para sempre

Letzte Aktualisierung: 2021-07-16
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

laudamos te, domine

Portugiesisch

Letzte Aktualisierung: 2023-06-17
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

laudamos te domine

Portugiesisch

nós te adoramos, senhor

Letzte Aktualisierung: 2023-02-19
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

o, adoramus te, domine

Portugiesisch

oh, eu te adoro,

Letzte Aktualisierung: 2020-03-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

in te domine speravi

Portugiesisch

espero que você não se perca para sempre

Letzte Aktualisierung: 2020-06-30
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

ad te domine clamabo et ad deum meum deprecabo

Portugiesisch

a voz do senhor faz as corças dar � luz, e desnuda as florestas; e no seu templo todos dizem: glória!

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

in die tribulationis meae clamavi ad te quia exaudisti m

Portugiesisch

mostra-nos, senhor, a tua benignidade, e concede-nos a tua salvação.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

diligam te domine fortitudo me

Portugiesisch

venha de ti a minha sentença; atendam os teus olhos � eqüidade.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

quoniam in te domine speravi salvum

Portugiesisch

porque em te senhor espero salvação

Letzte Aktualisierung: 2016-04-09
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

laetifica animam servi tui quoniam ad te domine animam meam levav

Portugiesisch

restabelece-nos, ó deus da nossa salvação, e faze cessar a tua indignação contra nós.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

in te domine speravi non confundar in aeternum

Portugiesisch

in te domino speravi

Letzte Aktualisierung: 2024-01-10
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

quia ad te domine domine oculi mei in te speravi non auferas animam mea

Portugiesisch

não concedas, ó senhor, aos ímpios os seus desejos; não deixes ir por diante o seu mau propósito.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

et ecce nunc adonias regnavit te domine mi rex ignorant

Portugiesisch

e agora eis que adonias reina; e tu, ó rei meu senhor, não o sabes.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

clamor meus ad te veniat

Portugiesisch

vem, e deixa meu clamor chegar a ti,

Letzte Aktualisierung: 2021-04-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

si alas haberem, ad te volarem.

Portugiesisch

se eu tivesse asas, voaria até você.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

ad te domine clamabo quia ignis comedit speciosa deserti et flamma succendit omnia ligna regioni

Portugiesisch

a ti clamo, ó senhor; porque o fogo consumiu os pastos do deserto, e a chama abrasou todas as árvores do campo.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

numquid super his continebis te domine tacebis et adfliges nos vehemente

Portugiesisch

acaso conter-te-ás tu ainda sobre estas calamidades, ó senhor? ficarás calado, e nos afligirás tanto?

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Eine bessere Übersetzung mit
7,762,666,965 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK