Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
dixeruntque nabuchodonosor regi rex in aeternum viv
e disseram ao rei nabucodonozor: ç rei, vive eternamente.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
dixeruntque omnia ligna ad ramnum veni et impera super no
então todas as árvores disseram ao espinheiro: vem tu, e reina sobre nós.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
dixeruntque ligna ad arborem ficum veni et super nos regnum accip
então disseram as árvores � figueira: vem tu, e reina sobre nós.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
dixeruntque ad eum veni et esto princeps noster et pugna contra filios ammo
e lhe disseram: vem, sê o nosso chefe, para que combatamos contra os amonitas.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
dixeruntque pueri regis ac ministri eius quaerantur regi puellae virgines ac speciosa
então disseram os servos do rei que lhe ministravam: busquem-se para o rei moças virgens e formosas.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
dixeruntque omnes maiores natu et universus populus ad eum non audias neque adquiescas ill
responderam-lhe todos os anciãos e todo o povo: não lhe dês ouvidos, nem consintas.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
dixeruntque filii gad et ruben ad mosen servi tui sumus faciemus quod iubet dominus noste
então os filhos de gade e os filhos de rúben disseram a moisés: como ordena meu senhor, assim farão teus servos.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
dixeruntque ad samuhel ne cesses pro nobis clamare ad dominum deum nostrum ut salvet nos de manu philisthinoru
pelo que disseram a samuel: não cesses de clamar ao senhor nosso deus por nós, para que nos livre da mão dos filisteus.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
apparuit igitur uterque stationi philisthinorum dixeruntque philisthim en hebraei egrediuntur de cavernis in quibus absconditi fueran
então ambos se descobriram � guarnição dos filisteus, e os filisteus disseram: eis que já os hebreus estão saindo das cavernas em que se tinham escondido.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
at illi cum audissent magnificabant deum dixeruntque ei vides frater quot milia sint in iudaeis qui crediderunt et omnes aemulatores sunt legi
ouvindo eles isto, glorificaram a deus, e disseram-lhe: bem vês, irmãos, quantos milhares há entre os judeus que têm crido, e todos são zelosos da lei; gregos, ouviram a palavra do
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
ascendit autem naas ammonites et pugnare coepit adversus iabesgalaad dixeruntque omnes viri iabes ad naas habeto nos foederatos et serviemus tib
então subiu naás, o amonita, e sitiou a jabes-gileade. e disseram todos os homens de jabes a naás: faze aliança conosco, e te serviremos.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
dixeruntque ad eum viri ephraim quid est hoc quod facere voluisti ut non nos vocares cum ad pugnam pergeres contra madian iurgantes fortiter et prope vim inferente
então os homens de efraim lhe disseram: que é isto que nos fizeste, não nos chamando quando foste pelejar contra midiã? e repreenderam-no asperamente.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
audierunt autem sanaballat horonites et tobias servus ammanites et gosem arabs et subsannaverunt nos et despexerunt dixeruntque quae est haec res quam facitis numquid contra regem vos rebellati
o que ouvindo sambalate, o horonita, e tobias, o servo amonita, e gesem, o arábio, zombaram de nós, desprezaram-nos e disseram: o que é isso que fazeis? quereis rebelar-vos contra o rei?
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
descenderunt ergo tria milia virorum de iuda ad specum silicis aetham dixeruntque ad samson nescis quod philisthim imperent nobis quare hoc facere voluisti quibus ille ait sicut fecerunt mihi feci ei
então três mil homens de judá desceram até a fenda do penhasco de etã, e disseram a sansão: não sabias tu que os filisteus dominam sobre nós? por que, pois, nos fizeste isto? e ele lhes disse: assim como eles me fizeram a mim, eu lhes fiz a eles.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
dixeruntque ad eos filii israhel utinam mortui essemus per manum domini in terra aegypti quando sedebamus super ollas carnium et comedebamus panes in saturitate cur eduxistis nos in desertum istud ut occideretis omnem multitudinem fam
pois os filhos de israel lhes disseram: quem nos dera que tivéssemos morrido pela mão do senhor na terra do egito, quando estávamos sentados junto �s panelas de carne, quando comíamos pão até fartar! porque nos tendes tirado para este deserto, para matardes de fome a toda esta multidão.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
dixeruntque principes philisthim quid sibi volunt hebraei isti et ait achis ad principes philisthim num ignoratis david qui fuit servus saul regis israhel et est apud me multis diebus vel annis et non inveni in eo quicquam ex die qua transfugit ad me usque ad diem han
perguntaram os chefes dos filisteus: que fazem aqui estes hebreus? respondeu Áquis aos chefes dos filisteus: não é este davi, o servo de saul, rei de israel, que tem estado comigo alguns dias ou anos? e nenhuma culpa tenho achado nele desde o dia em que se revoltou, até o dia de hoje.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität: