Sie suchten nach: illud (Latein - Portugiesisch)

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Latein

Portugiesisch

Info

Latein

illud

Portugiesisch

esta

Letzte Aktualisierung: 2018-04-24
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

maximum illud

Portugiesisch

supremoo que significa usada num contexto

Letzte Aktualisierung: 2019-10-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

quae valet illud

Portugiesisch

que vale a pena

Letzte Aktualisierung: 2022-07-15
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

gratis est illud.

Portugiesisch

aquilo é grátis.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

divinum illud múnus

Portugiesisch

latim

Letzte Aktualisierung: 2019-07-27
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

illud glossarium meum est.

Portugiesisch

esse é o meu dicionário.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

et ante illud altare holocaust

Portugiesisch

e porás o altar do holocausto diante da porta do tabernáculo da tenda da revelação.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

facit illud quod possumus et nos

Portugiesisch

faço por isso

Letzte Aktualisierung: 2019-12-09
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

affer mihi illud poculum lactis.

Portugiesisch

traga-me esse copo de leite.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

hoc animal est melius, quam illud.

Portugiesisch

este animal é melhor que aquele.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

ut manifestem illud ita ut oportet me loqu

Portugiesisch

para que eu o manifeste como devo falar.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

circumdedi illud terminis meis et posui vectem et osti

Portugiesisch

e lhe tracei limites, pondo-lhe portas e ferrolhos,

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

et erudiet eum illud in iudicio deus suus docebit eum illu

Portugiesisch

pois o seu deus o instrui devidamente e o ensina.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

arcam et vectes propitiatorium et velum quod ante illud oppanditu

Portugiesisch

a mesa e os seus varais, todos os seus utensílios, e os pães da proposição;

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

cuius cornua de angulis procedebant operuitque illud aeneis lammini

Portugiesisch

e fez-lhe pontas nos seus quatro cantos; as suas pontas formavam uma só peça com ele; e cobriu-o de bronze.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

et constituit illud iacob in praeceptum et israhel in pactum sempiternu

Portugiesisch

o qual também a jacó confirmou por estatuto, e a israel por pacto eterno,

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

argento et auro decoravit illud clavis et malleis conpegit ut non dissolvatu

Portugiesisch

com prata e com ouro o enfeitam, com pregos e com martelos o firmam, para que não se mova.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

aspergensque digito septies expiet et sanctificet illud ab inmunditiis filiorum israhe

Portugiesisch

e do sangue espargirá com o dedo sete vezes sobre o altar, purificando-o e santificando-o das imundícias dos filhos de israel.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

cum ponerem nubem vestimentum eius et caligine illud quasi pannis infantiae obvolvere

Portugiesisch

quando eu lhe pus nuvens por vestidura, e escuridão por faixas,

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

dixitque moses comedite illud hodie quia sabbatum est domino non invenietur hodie in agr

Portugiesisch

então disse moisés: comei-o hoje, porquanto hoje é o sábado do senhor; hoje não o achareis no campo.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Eine bessere Übersetzung mit
7,743,982,395 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK