Hai cercato la traduzione di illud da Latino a Portoghese

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Latino

Portoghese

Informazioni

Latino

illud

Portoghese

esta

Ultimo aggiornamento 2018-04-24
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

maximum illud

Portoghese

supremoo que significa usada num contexto

Ultimo aggiornamento 2019-10-02
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

quae valet illud

Portoghese

que vale a pena

Ultimo aggiornamento 2022-07-15
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

gratis est illud.

Portoghese

aquilo é grátis.

Ultimo aggiornamento 2014-02-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

divinum illud múnus

Portoghese

latim

Ultimo aggiornamento 2019-07-27
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

illud glossarium meum est.

Portoghese

esse é o meu dicionário.

Ultimo aggiornamento 2014-02-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

et ante illud altare holocaust

Portoghese

e porás o altar do holocausto diante da porta do tabernáculo da tenda da revelação.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

facit illud quod possumus et nos

Portoghese

faço por isso

Ultimo aggiornamento 2019-12-09
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

affer mihi illud poculum lactis.

Portoghese

traga-me esse copo de leite.

Ultimo aggiornamento 2014-02-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

hoc animal est melius, quam illud.

Portoghese

este animal é melhor que aquele.

Ultimo aggiornamento 2014-02-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

ut manifestem illud ita ut oportet me loqu

Portoghese

para que eu o manifeste como devo falar.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

circumdedi illud terminis meis et posui vectem et osti

Portoghese

e lhe tracei limites, pondo-lhe portas e ferrolhos,

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

et erudiet eum illud in iudicio deus suus docebit eum illu

Portoghese

pois o seu deus o instrui devidamente e o ensina.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

arcam et vectes propitiatorium et velum quod ante illud oppanditu

Portoghese

a mesa e os seus varais, todos os seus utensílios, e os pães da proposição;

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

cuius cornua de angulis procedebant operuitque illud aeneis lammini

Portoghese

e fez-lhe pontas nos seus quatro cantos; as suas pontas formavam uma só peça com ele; e cobriu-o de bronze.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

et constituit illud iacob in praeceptum et israhel in pactum sempiternu

Portoghese

o qual também a jacó confirmou por estatuto, e a israel por pacto eterno,

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

argento et auro decoravit illud clavis et malleis conpegit ut non dissolvatu

Portoghese

com prata e com ouro o enfeitam, com pregos e com martelos o firmam, para que não se mova.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

aspergensque digito septies expiet et sanctificet illud ab inmunditiis filiorum israhe

Portoghese

e do sangue espargirá com o dedo sete vezes sobre o altar, purificando-o e santificando-o das imundícias dos filhos de israel.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

cum ponerem nubem vestimentum eius et caligine illud quasi pannis infantiae obvolvere

Portoghese

quando eu lhe pus nuvens por vestidura, e escuridão por faixas,

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

dixitque moses comedite illud hodie quia sabbatum est domino non invenietur hodie in agr

Portoghese

então disse moisés: comei-o hoje, porquanto hoje é o sábado do senhor; hoje não o achareis no campo.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,743,957,331 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK