Sie suchten nach: in animo (Latein - Portugiesisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

Latin

Portuguese

Info

Latin

in animo

Portuguese

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Latein

Portugiesisch

Info

Latein

in animo est

Portugiesisch

é na mente de

Letzte Aktualisierung: 2017-09-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

monstrum in animo

Portugiesisch

per monstra as sphaeram

Letzte Aktualisierung: 2021-07-10
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

in

Portugiesisch

tese

Letzte Aktualisierung: 2019-11-26
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

bono animo este

Portugiesisch

be of good comfort on this

Letzte Aktualisierung: 2021-01-10
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

in actu

Portugiesisch

um deus

Letzte Aktualisierung: 2020-05-22
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

in casu

Portugiesisch

nesse caso,

Letzte Aktualisierung: 2021-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

in utilibus

Portugiesisch

em aplicações

Letzte Aktualisierung: 2018-03-19
Nutzungshäufigkeit: 4
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

monstrum in fronte, monstrum in animo.

Portugiesisch

de frente para o monstro, o monstro está na mente.

Letzte Aktualisierung: 2016-03-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

libens animo votum solvit

Portugiesisch

with a willing heart he paid the vow

Letzte Aktualisierung: 2022-11-24
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

nos feremus aequo animo fortunae casus

Portugiesisch

ci tengono conto le possibilità di fortuna

Letzte Aktualisierung: 2015-11-09
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

vir duplex animo inconstans in omnibus viis sui

Portugiesisch

homem vacilante que é, e inconstante em todos os seus caminhos.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

tristatur aliquis vestrum oret aequo animo est psalla

Portugiesisch

está aflito alguém entre vós? ore. está alguém contente? cante louvores.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

cum esset amaro animo oravit dominum flens largite

Portugiesisch

ela, pois, com amargura de alma, orou ao senhor, e chorou muito,

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

quodcumque facitis ex animo operamini sicut domino et non hominibu

Portugiesisch

e tudo quanto fizerdes, fazei-o de coração, como ao senhor, e não aos homens,

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

stultitia hominis subplantat gressus eius et contra deum fervet animo su

Portugiesisch

a estultícia do homem perverte o seu caminho, e o seu coração se irrita contra o senhor.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

melior est patiens viro forte et qui dominatur animo suo expugnatore urbiu

Portugiesisch

melhor é o longânimo do que o valente; e o que domina o seu espírito do que o que toma uma cidade.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

haec dicit dominus deus pro eo quod fecerunt palestini in vindictam et ulti se sunt toto animo interficientes et implentes inimicitias vetere

Portugiesisch

assim diz o senhor deus: porquanto os filisteus se houveram vingativamente, e executaram vingança com despeito de coração, para destruírem com perpétua inimizade;

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

propter quod bono animo estote viri credo enim deo quia sic erit quemadmodum dictum est mih

Portugiesisch

portanto, senhores, tende bom ânimo; pois creio em deus que há de suceder assim como me foi dito.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

et nunc suadeo vobis bono animo esse amissio enim nullius animae erit ex vobis praeterquam navi

Portugiesisch

e agora vos exorto a que tenhais bom ânimo, pois não se perderá vida alguma entre vós, mas somente o navio.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

dixitque philisthim super te samson qui de somno consurgens dixit in animo suo egrediar sicut ante feci et me excutiam nesciens quod dominus recessisset ab e

Portugiesisch

e disse ela: os filisteus vêm sobre ti, sansão! despertando ele do seu sono, disse: sairei, como das outras vezes, e me livrarei. pois ele não sabia que o senhor se tinha retirado dele.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Eine bessere Übersetzung mit
7,740,682,619 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK