Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
ait iste est sermo quem iussit dominus fier
e disse moisés � congregação: isto é o que o senhor ordenou que se fizesse.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
quae respondit ei et iussit ut diceret mardoche
então falou ester a hataque, mandando-o dizer a mardoqueu:
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
et habebant pisciculos paucos et ipsos benedixit et iussit adpon
tinham também alguns peixinhos, os quais ele abençoou, e mandou que estes também fossem distribuídos.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
et reversus est spiritus eius et surrexit continuo et iussit illi dari manducar
e o seu espírito voltou, e ela se levantou imediatamente; e jesus mandou que lhe desse de comer.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
videns autem iesus turbas multas circum se iussit ire trans fretu
vendo jesus uma multidão ao redor de si, deu ordem de partir para o outro lado do mar.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
et contristatus est rex propter iuramentum autem et eos qui pariter recumbebant iussit dar
entristeceu-se, então, o rei; mas, por causa do juramento, e dos que estavam � mesa com ele, ordenou que se lhe desse,
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
et iussit eos in nomine iesu christi baptizari tunc rogaverunt eum ut maneret aliquot diebu
mandou, pois, que fossem batizados em nome de jesus cristo. então lhe rogaram que ficasse com eles por alguns dias.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
et iussit stare currum et descenderunt uterque in aquam philippus et eunuchus et baptizavit eu
mandou parar o carro, e desceram ambos � água, tanto filipe como o eunuco, e filipe o batizou.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
singulisque proferri iussit binas stolas beniamin vero dedit trecentos argenteos cum quinque stolis optimi
a todos eles deu, a cada um, mudas de roupa; mas a benjamim deu trezentas peças de prata, e cinco mudas de roupa.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
alii autem aliud clamabant in turba et cum non posset certum cognoscere prae tumultu iussit duci eum in castr
e na multidão uns gritavam de um modo, outros de outro; mas, não podendo por causa do alvoroço saber a verdade, mandou conduzí-lo � fortaleza.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
cum autem non haberet unde redderet iussit eum dominus venundari et uxorem eius et filios et omnia quae habebat et redd
mas não tendo ele com que pagar, ordenou seu senhor que fossem vendidos, ele, sua mulher, seus filhos, e tudo o que tinha, e que se pagasse a dívida.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
demoratus autem inter eos dies non amplius quam octo aut decem descendit caesaream et altera die sedit pro tribunali et iussit paulum adduc
tendo-se demorado entre eles não mais de oito ou dez dias, desceu a cesaréia; e no dia seguinte, sentando-se no tribunal, mandou trazer paulo.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
egredietur enim sermo reginae ad omnes mulieres ut contemnant viros suos et dicant rex asuerus iussit ut regina vasthi intraret ad eum et illa nolui
pois o que a rainha fez chegará ao conhecimento de todas as mulheres, induzindo-as a desprezarem seus maridos quando se disser: o rei assuero mandou que introduzissem � sua presença a rainha vasti, e ela não veio.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
et cum magna dissensio facta esset timens tribunus ne discerperetur paulus ab ipsis iussit milites descendere et rapere eum de medio eorum ac deducere eum in castr
e avolumando-se a dissenção, o comandante, temendo que paulo fosse por eles despedaçado, mandou que os soldados descessem e o tirassem do meio deles e o levassem para a fortaleza.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
et iussit convivium praeparari permagnificum cunctis principibus et servis suis pro coniunctione et nuptiis hester et dedit requiem in universis provinciis ac dona largitus est iuxta magnificentiam principale
então o rei deu um grande banquete a todos os seus príncipes e aos seus servos; era um banquete em honra de ester; e concedeu alívio �s províncias, e fez presentes com régia liberalidade.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
anno autem primo cyri regis persarum ad explendum sermonem domini quem locutus fuerat per os hieremiae suscitavit dominus spiritum cyri regis persarum qui iussit praedicari in universo regno suo etiam per scripturam dicen
ora, no primeiro ano de ciro, rei da pérsia, para que se cumprisse a palavra do senhor proferida pela boca de jeremias, despertou o senhor o espírito de ciro, rei da pérsia, de modo que ele fez proclamar por todo o seu reino, de viva voz e também por escrito, este decreto:
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
responderuntque ei zares uxor eius et ceteri amici iube parari excelsam trabem habentem altitudinem quinquaginta cubitos et dic mane regi ut adpendatur super eam mardocheus et sic ibis cum rege laetus ad convivium placuit ei consilium et iussit excelsam parari cruce
então lhe disseram zéres, sua mulher, e todos os seus amigos: faça-se uma forca de cinquenta côvados de altura, e pela manhã dize ao rei que nela seja enforcado mardoqueu; e então entra alegre com o rei para o banquete. e este conselho agradou a hamã, que mandou fazer a forca.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität: