Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
iaponice non loquor.
eu não falo japonês.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
ausculta, dum loquor.
escute enquanto eu falo.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
paululum anglice loquor.
eu falo um pouco de inglês.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
anglice lego, sed non loquor.
eu leio inglês mas não o falo.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
nec anglice nec hispanice loquor.
eu não falo nem inglês nem espanhol.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
ut prudentibus loquor vos iudicate quod dic
falo como a entendidos; julgai vós mesmos o que digo.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
dicit ei iesus ego sum qui loquor tecu
disse-lhe jesus: eu o sou, eu que falo contigo.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
ex italia orindus sum et italice loquor.
sou da itália e falo italiano.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
audite caeli quae loquor audiat terra verba oris me
inclinai os ouvidos, ó céus, e falarei; e ouça a terra as palavras da minha boca.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
quis narrabit ei quae loquor etiam si locutus fuerit homo devorabitu
contar-lhe-ia alguém que eu quero falar. ou desejaria um homem ser devorado?
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
dicebant ergo ei tu quis es dixit eis iesus principium quia et loquor vobi
perguntavam-lhe então: quem és tu? respondeu-lhes jesus: exatamente o que venho dizendo que sou.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
ego quod vidi apud patrem loquor et vos quae vidistis apud patrem vestrum faciti
eu falo do que vi junto de meu pai; e vós fazeis o que também ouvistes de vosso pai.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
quod loquor non loquor secundum dominum sed quasi in insipientia in hac substantia gloria
o que digo, não o digo segundo o senhor, mas como por insensatez, nesta confiança de gloriar-me.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
ideo in parabolis loquor eis quia videntes non vident et audientes non audiunt neque intellegun
por isso lhes falo por parábolas; porque eles, vendo, não vêem; e ouvindo, não ouvem nem entendem.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
an ignoratis fratres scientibus enim legem loquor quia lex in homine dominatur quanto tempore vivi
ou ignorais, irmãos (pois falo aos que conhecem a lei), que a lei tem domínio sobre o homem por todo o tempo que ele vive?
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
nunc autem ad te venio et haec loquor in mundo ut habeant gaudium meum impletum in semet ipsi
mas agora vou para ti; e isto falo no mundo, para que eles tenham a minha alegria completa em si mesmos.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
et dixit ad me fili hominis omnes sermones meos quos loquor ad te adsume in corde tuo et auribus tuis aud
disse-me mais: filho do homem, recebe no teu coração todas as minhas palavras que te hei de dizer; e ouve-as com os teus ouvidos.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
multa habeo de vobis loqui et iudicare sed qui misit me verax est et ego quae audivi ab eo haec loquor in mund
muitas coisas tenho que dizer e julgar acerca de vós; mas aquele que me enviou é verdadeiro; e o que dele ouvi, isso falo ao mundo.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
ore enim ad os loquor ei et palam non per enigmata et figuras dominum videt quare igitur non timuistis detrahere servo meo mos
boca a boca falo com ele, claramente e não em enigmas; pois ele contempla a forma do senhor. por que, pois, não temestes falar contra o meu servo, contra moisés?
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
nequaquam ita fiat domine mi sed magis ausculta quod loquor agrum trado tibi et speluncam quae in eo est praesentibus filiis populi mei sepeli mortuum tuu
não, meu senhor; ouve-me. o campo te dou, também te dou a cova que nele está; na presença dos filhos do meu povo ta dou; sepulta o teu morto.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität: