Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
iesus autem perrexit in montem olivet
mas jesus foi para o monte das oliveiras.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
respondit vade perrexit puella et vocavit matrem eiu
respondeu-lhe a filha de faraó: vai. foi, pois, a moça e chamou a mãe do menino.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
nobe quoque perrexit et adprehendit canath cum viculis suis vocavitque eam ex nomine suo nob
também foi nobá, e tomou a quenate com as suas aldeias; e chamou-lhe nobá, segundo o seu próprio nome.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
porro asa perrexit obviam et instruxit aciem ad bellum in valle sephata quae est iuxta mares
então asa saiu contra ele, e ordenaram a batalha no vale de zefatá, junto a maressa.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
dixit autem dominus ad aaron vade in occursum mosi in deserto qui perrexit ei obviam in montem dei et osculatus est eu
disse o senhor a arão: vai ao deserto, ao encontro de moisés. e ele foi e, encontrando-o no monte de deus, o beijou:
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
eo tempore percussit david etiam adadezer regem suba regionis emath quando perrexit ut dilataret imperium suum usque ad flumen eufrate
davi derrotou também hadadézer, rei de zobá, junto a hamate, quando foi estabelecer o seu domínio junto ao rio eufrates.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
ambulavitque in consiliis eorum et perrexit cum ioram filio ahab rege israhel in bellum contra azahel regem syriae in ramoth galaad vulneraveruntque syri iora
andando nos conselhos deles foi com jorão, filho de acabe, rei de israel, a guerrear contra hazael, rei da síria, junto a ramote-gileade; e os sírios feriram jorão,
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
adsumens ergo saul tria milia electorum virorum ex omni israhel perrexit ad investigandum david et viros eius etiam super abruptissimas petras quae solis hibicibus perviae sun
e chegou no caminho a uns currais de ovelhas, onde havia uma caverna; e saul entrou nela para aliviar o ventre. ora davi e os seus homens estavam sentados na parte interior da caverna.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
et perrexit omnis populus in galgala et fecerunt ibi regem saul coram domino in galgala et immolaverunt ibi victimas pacificas coram domino et laetatus est ibi saul et cuncti viri israhel nimi
foram, pois, para gilgal, onde constituíram rei a saul perante o senhor, e imolaram sacrifícios de ofertas pacíficas perante o senhor; e ali saul se alegrou muito com todos os homens de israel.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
et perrexit in desertum via unius diei cumque venisset et sederet subter unam iuniperum petivit animae suae ut moreretur et ait sufficit mihi domine tolle animam meam neque enim melior sum quam patres me
ele, porém, entrou pelo deserto caminho de um dia, e foi sentar-se debaixo de um zimbro; e pediu para si a morte, dizendo: já basta, ó senhor; toma agora a minha vida, pois não sou melhor do que meus pais.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität: