Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
quasi stipulam aestimabit malleum et deridebit vibrantem hasta
dos seus narizes procede fumaça, como de uma panela que ferve, e de juncos que ardem.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
et disseminabo eos quasi stipulam quae vento raptatur in desert
pelo que os espalharei como o restolho que passa arrebatado pelo vento do deserto.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
concipietis ardorem parietis stipulam spiritus vester ut ignis vorabit vo
concebeis palha, produzis restolho; e o vosso fôlego é um fogo que vos devorará.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
contra folium quod vento rapitur ostendis potentiam tuam et stipulam siccam persequeri
acossarás uma folha arrebatada pelo vento? e perseguirás o restolho seco?
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
sicut sonitus quadrigarum super capita montium exilient sicut sonitus flammae ignis devorantis stipulam velut populus fortis praeparatus ad proeliu
como o estrondo de carros sobre os cumes dos montes vão eles saltando, como o ruído da chama de fogo que consome o restelho, como um povo poderoso, posto em ordem de batalha.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
et quidem neque plantatos neque satos neque radicato in terra trunco eorum repente flavit in eos et aruerunt et turbo quasi stipulam auferet eo
na verdade, mal se tem plantado, mal se tem semeado e mal se tem arraigado na terra o seu tronco, quando ele sopra sobre eles, e secam-se, e a tempestade os leva como � pragana.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
quis suscitavit ab oriente iustum vocavit eum ut sequeretur se dabit in conspectu eius gentes et reges obtinebit dabit quasi pulverem gladio eius sicut stipulam vento raptam arcui eiu
quem suscitou do oriente aquele cujos passos a vitória acompanha? quem faz que as nações se lhe submetam e que ele domine sobre reis? ele os entrega � sua espada como o pó, e ao seu arco como pragana arrebatada pelo vento.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
propter hoc sicut devorat stipulam lingua ignis et calor flammae exurit sic radix eorum quasi favilla erit et germen eorum ut pulvis ascendet abiecerunt enim legem domini exercituum et eloquium sancti israhel blasphemaverun
pelo que, como a língua de fogo consome o restolho, e a palha se desfaz na chama assim a raiz deles será como podridão, e a sua flor se esvaecerá como pó; porque rejeitaram a lei do senhor dos exércitos, e desprezaram a palavra do santo de israel,
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität: