Google fragen

Sie suchten nach: time (Latein - Portugiesisch)

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Latein

Portugiesisch

Info

Latein

Time

Portugiesisch

Time

Letzte Aktualisierung: 2014-03-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Latein

noli autem sapere, sed time

Portugiesisch

Do not be proud, but fear

Letzte Aktualisierung: 2020-04-18
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

time Dominum fili mi et regem et cum detractoribus non commisceari

Portugiesisch

Filho meu, teme ao Senhor, e ao rei; e não te entremetas com os que gostam de mudanças.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

ne sis sapiens apud temet ipsum time Dominum et recede a mal

Portugiesisch

Não sejas sábio a teus próprios olhos; teme ao Senhor e aparta-te do mal.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

coram cano capite consurge et honora personam senis et time Deum tuum ego sum Dominu

Portugiesisch

Diante das cãs te levantarás, e honrarás a face do ancião, e temerás o teu Deus. Eu sou o Senhor.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

die autem tertio eductis de carcere ait facite quod dixi et vivetis Deum enim time

Portugiesisch

Ao terceiro dia disse-lhes José: Fazei isso, e vivereis; porque eu temo a Deus.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

finem loquendi omnes pariter audiamus Deum time et mandata eius observa hoc est enim omnis hom

Portugiesisch

Este é o fim do discurso; tudo já foi ouvido: Teme a Deus, e guarda os seus mandamentos; porque isto é todo o dever do homem.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

ne accipias usuras ab eo nec amplius quam dedisti time Deum tuum ut vivere possit frater tuus apud t

Portugiesisch

Não tomarás dele juros nem ganho, mas temerás o teu Deus, para que teu irmao viva contigo.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

Dei enim minister est tibi in bonum si autem male feceris time non enim sine causa gladium portat Dei enim minister est vindex in iram ei qui malum agi

Portugiesisch

porquanto ela é ministro de Deus para teu bem. Mas, se fizeres o mal, teme, pois não traz debalde a espada; porque é ministro de Deus, e vingador em ira contra aquele que pratica o mal.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

24-hour12-hour". If your locale uses 24 hour time notation, translate this to "24-hour12-hour24-hour" or "12-hour24 sata" or anything else that isn't "24-hour12-hour

Portugiesisch

_Definições de Hora24-hour12-hour". If your locale uses 24 hour time notation, translate this to "24-hour12-hour24-hour" or "12-hour24 sata" or anything else that isn't "24-hour12-hour

Letzte Aktualisierung: 2014-08-20
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Eine bessere Übersetzung mit
4,401,923,520 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK