Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
et posuit eas in firmamento caeli ut lucerent super terra
dumnezeu i -a aşezat în întinderea cerului, ca să lumineze pămîntul,
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
ut luceant in firmamento caeli et inluminent terram et factum est it
şi să slujească de luminători în întinderea cerului, ca să lumineze pămîntul.`` Şi aşa a fost.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
alleluia laudate dominum in sanctis eius laudate eum in firmamento virtutis eiu
lăudaţi pe domnul! lăudaţi pe dumnezeu în locaşul lui cel sfînt, lăudaţi -l în întinderea cerului, unde se arată puterea lui!
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
exaudies in caelo in firmamento solii tui orationem eorum et preces et facies iudicium eoru
ascultă din ceruri, din locul locuinţei tale, rugăciunile şi cererile lor: şi fă-le dreptate;
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
dixit etiam deus producant aquae reptile animae viventis et volatile super terram sub firmamento cael
dumnezeu a zis: ,,să mişune apele de vieţuitoare, şi să sboare păsări deasupra pămîntului pe întinderea cerului.``
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
et fecit deus firmamentum divisitque aquas quae erant sub firmamento ab his quae erant super firmamentum et factum est it
Şi dumnezeu a făcut întinderea, şi ea a despărţit apele cari sînt dedesuptul întinderii de apele cari sînt deasupra întinderii. Şi aşa a fost.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
dixit autem deus fiant luminaria in firmamento caeli ut dividant diem ac noctem et sint in signa et tempora et dies et anno
dumnezeu a zis: ,,să fie nişte luminători în întinderea cerului, ca să despartă ziua de noapte; ei să fie nişte semne cari să arate vremile, zilele şi anii;
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
tu exaudies in caelo in firmamento habitaculi tui et facies omnia pro quibus invocaverit te alienigena ut discant universi populi terrarum nomen tuum timere sicut populus tuus israhel et probent quia nomen tuum invocatum est super domum hanc quam aedificav
ascultă -l din ceruri, din locul locuinţei tale, şi dă străinului aceluia tot ce-Ţi va cere, pentruca toate popoarele pămîntului să cunoască numele tău, să se teamă de tine, ca şi poporul tău israel, şi să ştie că numele tău este chemat peste casa aceasta pe care am zidit -o eu!
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität: