Sie suchten nach: regina (Latein - Rumänisch)

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Latein

Rumänisch

Info

Latein

regina

Rumänisch

regină

Letzte Aktualisierung: 2012-02-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Latein

regina ancillae habet.

Rumänisch

regina nu are servitoare.

Letzte Aktualisierung: 2020-12-08
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

regina sacri scapularis ora pro

Rumänisch

queen of the sacred shoulder blades

Letzte Aktualisierung: 2023-02-18
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

soror autem eius regina peperit virum decorum et abiezer et mool

Rumänisch

soru-sa homalechet a născut pe işhod, pe abiezer şi pe mahla.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

erant in quadam civitate rex et regina qui tres pulchras filias habebant

Rumänisch

apollo a făcut semn nefericit de raportare

Letzte Aktualisierung: 2018-04-16
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

sed et regina saba audita fama salomonis in nomine domini venit temptare eum in enigmatibu

Rumänisch

Împărăteasa din seba a auzit de faima lui solomon, în ce priveşte slava domnului, şi avenit să -l încerce prin întrebări grele.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

filiae regum in honore tuo adstetit regina a dextris tuis in vestitu deaurato circumdata varietat

Rumänisch

ne faci să dăm dosul înaintea vrăjmaşului, şi ceice ne urăsc, ridică prăzi luate dela noi.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

adhuc illis loquentibus venerunt eunuchi regis et cito eum ad convivium quod regina paraverat pergere conpulerun

Rumänisch

pe cînd îi vorbeau ei încă, au venit famenii împăratului şi au luat îndată pe haman la ospăţul pe care -l pregătise estera.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

dixitque ad eam rex quid vis hester regina quae est petitio tua etiam si dimidiam regni partem petieris dabitur tib

Rumänisch

Împăratul i -a zis: ,,ce ai tu, împărăteasă estero, şi ce ceri? chiar dacă ai cere jumătate din împărăţie, îţi voi da.``

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

et invenit adad gratiam coram pharao valde in tantum ut daret ei uxorem sororem uxoris suae germanam tafnes regina

Rumänisch

hadad a căpătat trecere înaintea lui faraon, pînă acolo încît faraon i -a dat de nevastă pe sora nevestei lui, sora împărătesei tahpenes.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

et post haec ait regina quoque hester nullum alium vocavit cum rege ad convivium praeter me apud quam etiam cras cum rege pransurus su

Rumänisch

Şi a adăugat: ,,eu sînt chiar singurul pe care împărăteasa estera l -a primit împreună cu împăratul la ospăţul pe care l -a făcut, şi sînt poftit şi pe mîne la ea cu împăratul.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

egredietur enim sermo reginae ad omnes mulieres ut contemnant viros suos et dicant rex asuerus iussit ut regina vasthi intraret ad eum et illa nolui

Rumänisch

căci fapta împărătesei va ajunge la cunoştinţa tuturor femeilor, şi le va face să-şi nesocotească bărbaţii. ele vor zice: ,Împăratul ahaşveroş a poruncit să i se aducă înainte împărăteasa vasti, şi ea nu s'a dus.`

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

dedit autem regi centum viginti talenta auri et aromata multa nimis et gemmas pretiosissimas non fuerunt aromata talia ut haec quae dedit regina saba regi salomon

Rumänisch

ea a dat împăratului o sută douăzeci de talanţi de aur, foarte multe mirodenii, şi pietre scumpe. n'au mai fost mirodenii ca cele date împăratului solomon de împărăteasa din seba.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

regina quoque saba cum audisset famam salomonis venit ut temptaret eum enigmatibus in hierusalem cum magnis opibus et camelis qui portabant aromata et auri plurimum gemmasque pretiosas cumque venisset ad salomonem locuta est ei quaecumque erant in corde su

Rumänisch

Împărăteasa din seba a auzit de faima lui solomon, şi a venit la ierusalim ca să -l încerce prin întrebări grele. ea avea un alai foarte mare, şi cămile încărcate cu mirodenii, aur mult de tot şi pietre scumpe. s'a dus la solomon, şi i -a spus tot ce avea pe inimă.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Eine bessere Übersetzung mit
7,788,794,579 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK