Sie suchten nach: noli timere (Latein - Schwedisch)

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Latein

Schwedisch

Info

Latein

noli timere

Schwedisch

Letzte Aktualisierung: 2023-09-12
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

recte faciendo neminem timere

Schwedisch

acting rightly, that no one be afraid;l

Letzte Aktualisierung: 2019-10-31
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

sumus amici, nolite timere

Schwedisch

ni

Letzte Aktualisierung: 2014-05-18
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

at ille respondit noli timere plures enim nobiscum sunt quam cum illi

Schwedisch

han svarade: »frukta icke; ty de som äro med oss äro flera än de som äro med dem.»

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

in die illa dicetur hierusalem noli timere sion non dissolvantur manus tua

Schwedisch

på den tiden skall det sägas till jerusalem; »frukta icke, sion låt ej modet falla.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

noli timere filia sion ecce rex tuus venit sedens super pullum asina

Schwedisch

»frukta icke, du dotter sion. se, din konung kommer, sittande på en åsninnas fåle.»

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

iesus autem verbo quod dicebatur audito ait archisynagogo noli timere tantummodo cred

Schwedisch

men när jesus märkte vad som talades, sade han till synagogföreståndaren: »frukta icke, tro allenast.»

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

dixitque ei rex noli timere quid vidisti et ait mulier ad saul deos vidi ascendentes de terr

Schwedisch

konungen sade till henne: »frukta icke. vad är det då du ser?» kvinnan svarade saul: »jag ser ett gudaväsen komma upp ur jorden.»

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

dixit autem dominus nocte per visionem paulo noli timere sed loquere et ne tacea

Schwedisch

och i en syn om natten sade herren till paulus: »frukta icke, utan tala och tig icke;

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

noli timere quoniam tecum ego sum ab oriente adducam semen tuum et ab occidente congregabo t

Schwedisch

frukta då icke, ty jag är med dig. jag skall låta dina barn komma från öster, och från väster skall jag samla dig tillhopa.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

et dominus qui ductor vester est ipse erit tecum non dimittet nec derelinquet te noli timere nec pavea

Schwedisch

och herren är den som går framför dig, han skall vara med dig, han skall icke lämna dig eller övergiva dig; du må icke frukta och icke vara förfärad.»

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

quibus ille respondit nolite timere num dei possumus rennuere voluntate

Schwedisch

men josef sade till dem: »frukten icke. hållen i då mig för gud?

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

impatiens noli-tangere l.

Schwedisch

springkorn

Letzte Aktualisierung: 2014-11-15
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Latein

ait illi deus ego sum fortissimus deus patris tui noli timere et descende in aegyptum quia in gentem magnam faciam te ib

Schwedisch

då sade han: »jag är gud, din faders gud; frukta icke för att draga ned till egypten, ty där skall jag göra dig till ett stort folk.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Latein

noli timere vermis iacob qui mortui estis ex israhel ego auxiliatus sum tui dicit dominus et redemptor tuus sanctus israhe

Schwedisch

så frukta nu icke, du mask jakob, du israels lilla hop. jag hjälper dig, säger herren; din förlossare är israels helige.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Latein

ecce praecipio tibi confortare et esto robustus noli metuere et noli timere quoniam tecum est dominus deus tuus in omnibus ad quaecumque perrexeri

Schwedisch

se, jag har bjudit dig att vara frimodig och oförfärad; så var nu icke förskräckt eller försagd. ty herren, din gud, är med dig i allt vad du företager dig.»

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Latein

et cum vidissem eum cecidi ad pedes eius tamquam mortuus et posuit dexteram suam super me dicens noli timere ego sum primus et novissimu

Schwedisch

när jag såg honom, föll jag ned för hans fötter, såsom hade jag varit död. men han lade sin högra hand på mig och sade: »frukta icke. jag är den förste och den siste

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Latein

dixitque eis esaias haec dicetis domino vestro haec dicit dominus noli timere a facie sermonum quos audisti quibus blasphemaverunt pueri regis assyriorum m

Schwedisch

sade jesaja till dem: »så skolen i säga till eder herre: så säger herren: frukta icke för de ord som du har hört, dem med vilka den assyriske konungens tjänare hava hädat mig.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Latein

dicite pusillanimis confortamini nolite timere ecce deus vester ultionem adducet retributionis deus ipse veniet et salvabit vo

Schwedisch

sägen till de försagda: »varen frimodiga, frukten icke.» se, eder gud kommer med hämnd; vedergällning kommer från gud, ja, själv kommer han och frälsar eder.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Latein

ad quam helias ait noli timere sed vade et fac sicut dixisti verumtamen mihi primum fac de ipsa farinula subcinericium panem parvulum et adfer ad me tibi autem et filio tuo facies poste

Schwedisch

då sade elia till henne: »frukta icke; gå och gör såsom du har sagt. men red först till en liten kaka därav åt mig, och bär ut den till mig; red sedan till åt dig och din son.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Eine bessere Übersetzung mit
7,776,988,474 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK