Sie suchten nach: nomine (Latein - Schwedisch)

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Latein

Schwedisch

Info

Latein

nomine

Schwedisch

namn

Letzte Aktualisierung: 2022-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

et in nomine eius gentes sperabun

Schwedisch

och till hans namn skola folken sätta sitt hopp.»

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

in nomine dei nostri satanas luciferi exelci

Schwedisch

in exelci

Letzte Aktualisierung: 2024-06-08
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

in nomine patris et filii et spiritus santi

Schwedisch

i faderns namn och sonens och den helige

Letzte Aktualisierung: 2020-02-19
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

pro nomine enim profecti sunt nihil accipientes a gentibu

Schwedisch

ty för hans namns skull hava de dragit åstad, utan att hava tagit emot något av hedningarna.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

ego enim ostendam illi quanta oporteat eum pro nomine meo pat

Schwedisch

och jag skall visa honom huru mycket han måste lida för mitt namns skull.»

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

dedit autem iudas uxorem primogenito suo her nomine thama

Schwedisch

och juda tog åt er, sin förstfödde, en hustru som hette tamar.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

confortabo eos in domino et in nomine eius ambulabunt dicit dominu

Schwedisch

men dem skall jag göra starka i herren, och i hans namn skola de gå fram, säger herren.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

benedictus qui venit in nomine domini, celsis osanna in excelsis

Schwedisch

välsignad vare han som kommer i herrens namn, hosainna i höjden

Letzte Aktualisierung: 2022-07-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

duxit quoque uxorem alteram hieramehel nomine atara quae fuit mater ona

Schwedisch

men jerameel hade en annan hustru som hette atara; hon var moder till onam.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

ascendit ergo david iuxta sermonem gad quem locutus fuerat ex nomine domin

Schwedisch

och david gick åstad på grund av det ord som gad hade talat i herrens namn.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

concubina autem illius quam habebat in sychem genuit ei filium nomine abimelec

Schwedisch

en bihustru som han hade i sikem födde honom ock en son; denne gav han namnet abimelek.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

audivi quae dixerunt prophetae prophetantes in nomine meo mendacium atque dicentes somniavi somniav

Schwedisch

jag har hört vad profeterna säga, de som profetera lögn i mitt namn; de säga: »jag har haft en dröm, jag har haft en dröm.»

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

dico enim vobis non me videbitis amodo donec dicatis benedictus qui venit in nomine domin

Schwedisch

ty jag säger eder: härefter skolen i icke få se mig, intill den tid då i sägen: 'välsignad vare han som kommer, i herrens namn.'»

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

demetrius enim quidam nomine argentarius faciens aedes argenteas dianae praestabat artificibus non modicum quaestu

Schwedisch

där fanns nämligen en guldsmed, vid namn demetrius, som förfärdigade dianatempel av silver och därmed skaffade hantverkarna en ganska stor inkomst.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

qui recipit prophetam in nomine prophetae mercedem prophetae accipiet et qui recipit iustum in nomine iusti mercedem iusti accipie

Schwedisch

den som tager emot en profet, därför att det är en profet, han skall få en profets lön; och den som tager emot en rättfärdig man, därför att det är en rättfärdig man, han skall få en rättfärdig mans lön.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Eine bessere Übersetzung mit
7,793,616,979 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK