Sie suchten nach: via (Latein - Schwedisch)

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Latein

Schwedisch

Info

Latein

via

Schwedisch

väg

Letzte Aktualisierung: 2015-06-13
Nutzungshäufigkeit: 17
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Latein

mea via

Schwedisch

min tur

Letzte Aktualisierung: 2022-11-16
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

via lactea

Schwedisch

vintergatan

Letzte Aktualisierung: 2014-05-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Latein

ego sum lux et via

Schwedisch

jag är vägen sanningen och livet

Letzte Aktualisierung: 2022-01-18
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

ego sum via veritas et vita

Schwedisch

ego sum qui venit in nomine eius

Letzte Aktualisierung: 2023-11-14
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

nulla tenaci invia est via

Schwedisch

svenska

Letzte Aktualisierung: 2018-02-18
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

via dolorosa , tendentes ad astra

Schwedisch

smärtornas väg, på väg mot stjärnorna

Letzte Aktualisierung: 2014-06-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

via impiorum tenebrosa nesciunt ubi corruan

Schwedisch

men de ogudaktigas väg är såsom tjocka mörkret: de märka icke det som skall vålla deras fall.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

et vidi quod polluta esset via una ambaru

Schwedisch

och jag såg att också hon orenade sig; båda gingo de samma väg.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

de torrente in via bibet propterea exaltabit capu

Schwedisch

när han kommer inför rätta, må han dömas skyldig, och hans bön vare synd.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

in qua via habitet lux et tenebrarum quis locus si

Schwedisch

vet du vägen dit varest ljuset bor, eller platsen där mörkret har sin boning,

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

audi fili mi et esto sapiens et dirige in via animum tuu

Schwedisch

hör, du min son, och bliv vis, och låt ditt hjärta gå rätta vägar.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

adprehendite disciplinam nequando irascatur dominus et pereatis de via iust

Schwedisch

hyllen sonen, så att han icke vredgas och i förgåns på eder väg; ty snart kunde hans vrede upptändas. saliga äro alla de som taga sin tillflykt till honom.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

abominatio est domino via impii qui sequitur iustitiam diligetur ab e

Schwedisch

en styggelse för herren är den ogudaktiges väg, men den som far efter rättfärdighet, honom älskar han.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

accidit autem ut sacerdos quidam descenderet eadem via et viso illo praeterivi

Schwedisch

så hände sig att en präst färdades samma väg; och när han fick se honom, gick han förbi.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

deus inmaculata via eius eloquium domini igne examinatum scutum est omnium sperantium in s

Schwedisch

guds väg är ostrafflig, herrens tal är luttrat. en sköld är han för alla som taga sin tillflykt till honom.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

abiit ergo propheta et occurrit regi in via et mutavit aspersione pulveris os et oculos suo

Schwedisch

därefter gick profeten och ställde sig i konungens väg, sedan han hade gjort sig oigenkännlig genom att sätta en bindel över ögonen.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

distulit autem illos felix certissime sciens de via dicens cum tribunus lysias descenderit audiam vo

Schwedisch

men felix, som mycket väl kände till »den vägen», uppsköt målet och sade: »när översten lysias kommer hit ned, vill jag undersöka eder sak.»

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

et nunc quid tibi vis in via aegypti ut bibas aquam turbidam et quid tibi cum via assyriorum ut bibas aquam flumini

Schwedisch

varför vill du nu gå till egypten och dricka av sihors vatten? och varför vill du gå till assyrien och dricka av flodens vatten?

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Eine bessere Übersetzung mit
7,762,628,813 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK