Sie suchten nach: agricola mulier ad urbem festinabat (Latein - Spanisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

Latin

Spanish

Info

Latin

agricola mulier ad urbem festinabat

Spanish

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Latein

Spanisch

Info

Latein

ad urbem

Spanisch

pertenece a la ciudad

Letzte Aktualisierung: 2021-11-20
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

ad urbem ire volo.

Spanisch

quiero ir a la ciudad.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

iter a domo tua ad urbem longum est

Spanisch

casa

Letzte Aktualisierung: 2022-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

hac de silla commotus cum exercitu ad urbem venit

Spanisch

sylla, está indignado por esto, marchó a roma pm

Letzte Aktualisierung: 2014-12-26
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

dixitque ei rex noli timere quid vidisti et ait mulier ad saul deos vidi ascendentes de terr

Spanisch

--¿por qué me has engañado? ¡tú eres saúl! el rey le dijo: --no tengas miedo. ¿qué has visto? la mujer respondió a saúl: --he visto un ser divino que sube de la tierra

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

dixitque mulier ad heliam nunc in isto cognovi quoniam vir dei es tu et verbum domini in ore tuo verum es

Spanisch

entonces la mujer dijo a elías: --¡ahora reconozco que tú eres un hombre de dios y que la palabra de jehovah es verdad en tu boca

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

vastata est turbine ventorum, qui villas, arbusta, fruges passim disiecit pertulitque violentiam ad urbem

Spanisch

la campania fué devastada por un huracán

Letzte Aktualisierung: 2017-11-26
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

tulitque decem camelos de grege domini sui et abiit ex omnibus bonis eius portans secum profectusque perrexit mesopotamiam ad urbem naho

Spanisch

y el siervo tomó diez de los camellos de su señor, y se fue llevando consigo toda clase de cosas preciadas de su señor. partió y se fue a siria mesopotámica, a la ciudad de nacor

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

et ait mulier ad eum ecce tu nosti quanta fecerit saul et quomodo eraserit magos et ariolos de terra quare ergo insidiaris animae meae ut occida

Spanisch

pero la mujer le respondió: --he aquí, tú sabes lo que ha hecho saúl; cómo ha quitado del país a los que evocan a los muertos y a los adivinos. ¿por qué, pues, pones una trampa a mi vida para causarme la muerte

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

accedet mulier ad eum coram senioribus et tollet calciamentum de pede eius spuetque in faciem illius et dicet sic fit homini qui non aedificat domum fratris su

Spanisch

entonces su cuñada se acercará a él delante de los ancianos, quitará el calzado del pie de él, le escupirá en la cara y le dirá: '¡así se haga al hombre que no edifica la casa de su hermano!

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

ingressa est itaque mulier ad saul et ait conturbatus enim erat valde dixitque ad eum ecce oboedivit ancilla tua voci tuae et posui animam meam in manu mea et audivi sermones tuos quos locutus es ad m

Spanisch

luego la mujer vino a saúl; y al verle tan aterrorizado, le dijo: --he aquí que tu sierva ha obedecido tu voz. he arriesgado mi vida y he escuchado las palabras que me has hablado

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

non se sic habet res sed homo de monte ephraim seba filius bochri cognomine levavit manum contra regem david tradite illum solum et recedemus a civitate et ait mulier ad ioab ecce caput eius mittetur ad te per muru

Spanisch

no es así el asunto; sino que un hombre de la región montañosa de efraín, que se llama seba hijo de bicri, ha levantado su mano contra el rey, contra david. entregad sólo a él, y me iré de la ciudad. la mujer dijo a joab: --he aquí que su cabeza te será arrojada de detrás del muro

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

caelum iterum serēnum erat. iam rōmānī in campō mārtiō iterum ambulābant, sed rēgem nusquam vidēbant. mox autem iūlius, iuvenis rōmānus, per viam rōmānam iter ad urbem tenēbat. subitō ā sinistrā, magnum et serēnum, rōmulum prope viam vidēbat. vehementer timuit — capillī in capite horruērunt. sed rōmulus verbīs benignīs, "Ō iūlī," inquit, "nūlla est causa timōris. nunc quirītēs nūmen meum adōrābunt et rōmulum quirīnum vocābunt. templa et ārās aedificāb

Spanisch

de nuevo, el cielo estaba soleado. los romanos ahora estaban en el campus martius, solo la segunda vez se abrieron paso, pero establecieron un rey de ninguna manera, porque lo vieron. pronto, sin embargo, julius, un joven romano, el viaje romano por carretera al centro de la ciudad. en un momento ellos de la mano izquierda que es genial y hace sol, a la de rómulo se fue a ver el presente. timuit- fuertemente pelo en la cabeza con horror. sin embargo, las amables palabras de romulus, "oh, calma", dijo, "no hay motivo para temer. ahora los ciudadanos se apagarán antes de que puedan llamarse romulus".

Letzte Aktualisierung: 2020-05-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Eine bessere Übersetzung mit
7,800,090,771 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK