Sie suchten nach: cantores felices (Latein - Spanisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

Latin

Spanish

Info

Latin

cantores felices

Spanish

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Latein

Spanisch

Info

Latein

cantores

Spanisch

cantù

Letzte Aktualisierung: 2012-11-27
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Latein

cantores de dios

Spanisch

cantores

Letzte Aktualisierung: 2021-11-29
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

vivimus, vivite felices

Spanisch

vive y deja vivir

Letzte Aktualisierung: 2016-07-09
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

sperate miseri cavete felices

Spanisch

ten cuidado, mira miserable feliz

Letzte Aktualisierung: 2020-08-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

cantores filii asaph centum viginti oct

Spanisch

los cantores, hijos de asaf, 128

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

vivite felices vitae... ego tibi noctes cogitandum

Spanisch

transferer googlewith

Letzte Aktualisierung: 2013-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

multi nostrum felices sunt, multi vostrum infelices

Spanisch

muchos de nosotros somos felices, muchos de ustedes son infelices

Letzte Aktualisierung: 2022-05-31
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

porro cantores heman asaph et ethan in cymbalis aeneis concrepante

Spanisch

los músicos hemán, asaf y eitán hacían sonar címbalos de bronce

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

isti sunt quos constituit david super cantores domus domini ex quo conlocata est arc

Spanisch

Éstos son los que david estableció sobre el servicio del canto en la casa de jehovah después que el arca había reposado allí

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

postquam autem aedificatus est murus et posui valvas et recensui ianitores et cantores et levita

Spanisch

sucedió que después que la muralla fue reedificada, coloqué las puertas, y fueron asignados porteros, cantores y levitas

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

et de domo galgal et de regionibus geba et azmaveth quoniam villas aedificaverunt sibi cantores in circuitu hierusale

Spanisch

de bet-gilgal y de los campos de geba y de azmávet; porque los cantores se habían edificado aldeas alrededor de jerusalén

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

et custodierunt observationem dei sui et observationem expiationis et cantores et ianitores iuxta praeceptum david et salomonis filii eiu

Spanisch

aquel día fueron puestos hombres a cargo de las cámaras de los tesoros, de las ofrendas, de las primicias y de los diezmos, para juntar en ellas de los campos de las ciudades las porciones legales para los sacerdotes y los levitas; porque era grande el gozo de judá con respecto a los sacerdotes y a los levitas que realizaban el servicio

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

et maasia et semea et eleazar et azi et iohanan et melchia et elam et ezer et clare cecinerunt cantores et iezraia praepositu

Spanisch

y los sacerdotes eliaquim, maaseías, miniamín, micaías, elioenai, zacarías y ananías, con trompetas

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

absque servis et ancillis eorum qui erant septem milia trecenti triginta et septem et inter eos cantores et cantrices ducentae quadraginta quinqu

Spanisch

sin contar sus siervos y sus siervas, que eran 7.337. ellos tenían 245 cantores, hombres y mujeres

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

coacervavi mihi argentum et aurum et substantias regum ac provinciarum feci mihi cantores et cantrices et delicias filiorum hominum scyphos et urceos in ministerio ad vina fundend

Spanisch

acumulé también plata y oro para mí, y tesoros preciados de reyes y de provincias. me proveí de cantantes, tanto hombres como mujeres; de los placeres de los hijos del hombre, y de mujer tras mujer

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

ad gazofilacium enim deportabunt filii israhel et filii levi primitias frumenti vini et olei et ibi erunt vasa sanctificata et sacerdotes et cantores et ianitores et ministri et non dimittemus domum dei nostr

Spanisch

a esas cámaras llevarán los hijos de israel y los hijos de leví la ofrenda del grano, del vino nuevo y del aceite. allí estarán los utensilios del santuario, los sacerdotes que sirven, los porteros y los cantores. nos comprometimos a no abandonar la casa de nuestro dios

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

tam levitae quam cantores id est et qui sub asaph erant et qui sub heman et qui sub idithun filii et fratres eorum vestiti byssinis cymbalis et psalteriis et citharis concrepabant stantes ad orientalem plagam altaris cumque eis sacerdotes centum viginti canentes tubi

Spanisch

cuando todos los músicos levitas (asaf, hemán y jedutún, con sus hijos y sus hermanos) vestidos de lino fino y portando címbalos, liras y arpas, estaban de pie al este del altar, y con ellos 120 sacerdotes que tocaban las trompetas

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

porro cantores filii asaph stabant in ordine suo iuxta praeceptum david et asaph et heman et idithun prophetarum regis ianitores vero per portas singulas observabant ita ut ne puncto quidem discederent a ministerio quam ob rem et fratres eorum levitae paraverunt eis cibo

Spanisch

también los cantores, hijos de asaf, estaban en su puesto conforme al mandato de david, de asaf, de hemán y de jedutún, vidente del rey. también los porteros estaban en cada puerta. no era necesario que se apartasen de su servicio, porque sus hermanos los levitas preparaban para ellos

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Eine bessere Übersetzung mit
7,800,227,151 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK