Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
exaltare qui iudicas terram redde retributionem superbi
firme es tu trono desde la antigüedad; tú eres desde la eternidad
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
et tu fili hominis num iudicas num iudicas civitatem sanguinu
"tú, oh hijo de hombre, ¿juzgarás a la ciudad derramadora de sangre? ¿la juzgarás? ¿le mostrarás todas sus abominaciones
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
si iudicas eos si iudicas fili hominis abominationes patrum eorum ostende ei
¿quieres juzgarlos tú? ¿los quieres juzgar tú, hijo de hombre? hazles conocer las abominaciones de sus padres
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
quoniam fecisti iudicium meum et causam meam sedisti super thronum qui iudicas iustitia
reprendiste a las naciones; destruiste a los impíos; el nombre de ellos has borrado para siempre
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
unus est legislator et iudex qui potest perdere et liberare tu autem quis es qui iudicas proximu
hay un solo dador de la ley y juez, quien es poderoso para salvar y destruir. pero ¿quién eres tú que juzgas a tu prójimo
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
existimas autem hoc o homo qui iudicas eos qui talia agunt et facis ea quia tu effugies iudicium de
oh hombre que juzgas a los que practican tales cosas y haces lo mismo, ¿supones que escaparás del juicio de dios
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
propter quod inexcusabilis es o homo omnis qui iudicas in quo enim iudicas alterum te ipsum condemnas eadem enim agis qui iudica
por lo tanto, no tienes excusa, oh hombre, no importa quién seas tú que juzgas; porque en lo que juzgas a otro, te condenas a ti mismo, pues tú que juzgas haces lo mismo
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
et clamabant voce magna dicentes usquequo domine sanctus et verus non iudicas et vindicas sanguinem nostrum de his qui habitant in terr
y clamaban a gran voz diciendo: "¿hasta cuándo, oh soberano señor, santo y verdadero, no juzgas y vengas nuestra sangre sobre los que moran en la tierra?
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
absit a te ut rem hanc facias et occidas iustum cum impio fiatque iustus sicut impius non est hoc tuum qui iudicas omnem terram nequaquam facies iudiciu
lejos esté de ti hacer tal cosa: hacer morir al justo con el culpable, y que el justo sea tratado como el culpable. ¡lejos esté de ti! el juez de toda la tierra, ¿no ha de hacer lo que es justo
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität: