Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
sanusne est inquit valet inquiunt et ecce rahel filia eius venit cum grege su
i dí opět k nim: dobře-li se má? odpověděli: dobře, a aj, ráchel dcera jeho tamto jde s dobytkem.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
at illi ad iosue servi inquiunt tui sumus quibus iosue quinam ait estis et unde venisti
ale oni odpověděli jozue: služebníci tvoji jsme. jimž řekl jozue: kdo pak jste, a odkud jste přišli?
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
quoniam quidem epistulae inquiunt graves sunt et fortes praesentia autem corporis infirma et sermo contemptibili
nebo listové jeho (dí někdo) jsou těžcí a mocní, ale přítomnost osobná jest mdlá, a řeč chaterná.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
et illi duodecim inquiunt servi tui fratres sumus filii viri unius in terra chanaan minimus cum patre nostro est alius non est supe
odpověděli oni: dvanácte nás bratří služebníků tvých bylo, synů muže jednoho v zemi kananejské; a aj, nejmladší s otcem naším nyní jest doma, a jednoho není.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
congregavitque rex israhel prophetarum quadringentos viros et dixit ad eos in ramoth galaad ad bellandum ire debemus an quiescere at illi ascende inquiunt et tradet deus in manu regi
i shromáždil král izraelský proroků svých čtyři sta mužů, a řekl jim: máme-li jeti do rámot galád na vojnu, čili tak nechati? i řekli: táhni, nebo dá je bůh v ruku královu.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
at illi dixerunt recede illuc et rursus ingressus es inquiunt ut advena numquid ut iudices te ergo ipsum magis quam hos adfligemus vimque faciebant loth vehementissime iam prope erat ut refringerent fore
i řekli: odejdi tam! a mluvili: sám se dostal sem pohostinu, a chce nás souditi? nyní tobě hůř uděláme, než jim. i obořili se násilně na muže toho, totiž na lota, a přistoupili, aby vylomili dvéře.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität: