Sie suchten nach: possit (Latein - Tschechisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

Latin

Czech

Info

Latin

possit

Czech

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Latein

Tschechisch

Info

Latein

et ego confitebor quod salvare te possit dextera tu

Tschechisch

a tak i já budu tě oslavovati, že tě zachovává pravice tvá.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

considera opera dei quod nemo possit corrigere quem ille despexeri

Tschechisch

v den dobrý užívej dobrých věcí, a v den zlý buď bedliv; nebo i to naproti onomu učinil bůh z té příčiny, aby nenalezl člověk po něm ničeho.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

contra coronam misitque in eos vectes ut possit mensa portar

Tschechisch

proti té liště byli kruhové, skrze něž by provlačováni byli sochorové k nošení stolu.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

si immolaveritis hostiam pro gratiarum actione domino ut possit esse placabili

Tschechisch

a když byste obětovali obět chvály hospodinu, dobrovolně ji obětovati budete.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

adnuntiat de ea amico suo quod possessio eius sit et ad eam possit ascender

Tschechisch

ašuje o něm zvuk jeho, též dobytek, a to hned, když pára zhůru vstupuje. [ (job 36:34) takéť se i nad tím děsí srdce mé, až se pohybuje z místa svého. ]

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

quare detraxistis sermonibus veritatis cum e vobis nullus sit qui possit arguer

Tschechisch

Ó jak jsou pronikavé řeči upřímé! ale co vzdělá obviňování vaše?

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

et scias quia nihil impium fecerim cum sit nemo qui de manu tua possit eruer

Tschechisch

ty víš, žeť nejsem bezbožný, ačkoli není žádného, kdo by mne vytrhl z ruky tvé.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

qui dicebant deo recede a nobis et quasi nihil possit facere omnipotens aestimabant eu

Tschechisch

kteříž říkali bohu silnému: odejdi od nás. což by tedy jim učiniti měl všemohoucí?

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

subter coronam erunt circuli aurei ut mittantur vectes per eos et possit mensa portar

Tschechisch

pod tou lištou budou kruhové, skrze něž provlačováni budou sochorové k nošení stolu.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

cui soror pueri vis inquit ut vadam et vocem tibi hebraeam mulierem quae nutrire possit infantulu

Tschechisch

i řekla sestra jeho k dceři faraonově: mám-li jíti a zavolati tobě chůvy z žen hebrejských, kteráž by odchovala tobě dítě?

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

non enim habemus pontificem qui non possit conpati infirmitatibus nostris temptatum autem per omnia pro similitudine absque peccat

Tschechisch

nebo nemáme nejvyššího kněže, kterýž by nemohl čitedlen býti mdlob našich, ale zkušeného ve všem nám podobně, kromě hříchu.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

quinam illi sunt in universis diis terrarum qui eruerunt regionem suam de manu mea ut possit eruere dominus hierusalem de manu me

Tschechisch

kteří jsou mezi všemi bohy těch zemí, ješto by vysvobodili zemi svou z ruky mé? aby pak hospodin vysvoboditi mohl jeruzalém z ruky mé?

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

quinquagenas ansulas cortina habebit in utraque parte ita insertas ut ansa contra ansam veniat et altera alteri possit aptar

Tschechisch

padesáte ok uděláš na čalounu jednom, a padesáte ok uděláš po kraji čalounu, kterýmž má připojen býti k druhému; oko jedno proti druhému aby bylo.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

quis est de universis diis gentium quas vastaverunt patres mei qui potuerit eruere populum suum de manu mea ut possit etiam deus vester eruere vos de hac man

Tschechisch

kdo byl mezi všemi bohy národů těch, kteréž jsou vyplénili otcové moji, kterýž by mohl vytrhnouti lid svůj z ruky mé? aby pak mohl bůh váš vytrhnouti vás z ruky mé?

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

videte quod ego sim solus et non sit alius deus praeter me ego occidam et ego vivere faciam percutiam et ego sanabo et non est qui de manu mea possit eruer

Tschechisch

pohleďtež již aspoň, že já jsem, já jsem sám, a že není boha kromě mne. já mohu usmrtiti i obživiti, já raniti i uzdraviti, a není žádného, kdo by vytrhl z ruky mé.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

et sermones contra excelsum loquetur et sanctos altissimi conteret et putabit quod possit mutare tempora et leges et tradentur in manu eius usque ad tempus et tempora et dimidium tempori

Tschechisch

a slova proti nejvyššímu mluviti bude, a svaté výsostí potře; nadto pomýšleti bude, aby proměnil časy i práva, když vydáni budou v ruku jeho, až do času a časů, i do částky časů.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

respondentes ergo chaldei coram rege dixerunt non est homo super terram qui sermonem tuum rex possit implere sed neque regum quisquam magnus et potens verbum huiuscemodi sciscitatur ab omni ariolo et mago et chalde

Tschechisch

odpověděli kaldejští králi a řekli: není člověka na zemi, kterýž by tu věc králi oznámiti mohl. nadto žádný král, kníže neb potentát takové věci se nedoptával na žádném mudrci a hvězdáři aneb kaldeovi.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

omnes servi regis et cunctae quae sub dicione eius sunt norunt provinciae quod sive vir sive mulier invocatus interius atrium regis intraverit absque ulla cunctatione statim interficiatur nisi forte rex auream virgam ad eum tetenderit pro signo clementiae atque ita possit vivere ego igitur quomodo ad regem intrare potero quae triginta iam diebus non sum vocata ad eu

Tschechisch

všickni služebníci královští i lid krajin královských vědí, že kterýž by koli muž neb žena všel před krále do síně vnitřní, nejsa povolán, jedno právo o něm jest, aby hrdlo propadl, kromě toho, k komuž by král vztáhl berlu zlatou, že živ zůstane. já pak nebyla jsem povolána, abych vešla k králi již třidceti dnů.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Eine bessere Übersetzung mit
7,793,523,122 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK