Sie suchten nach: tributum (Latein - Tschechisch)

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Latein

Tschechisch

Info

Latein

tributum

Tschechisch

daň

Letzte Aktualisierung: 2009-07-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Translated.com

Latein

licet nobis dare tributum caesari an no

Tschechisch

sluší-li nám daň dávati císaři, čili nic?

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Translated.com

Latein

reddite omnibus debita cui tributum tributum cui vectigal vectigal cui timorem timorem cui honorem honore

Tschechisch

každému tedy což jste povinni, dávejte. komu daň, tomu daň; komu clo, tomu clo; komu bázeň, tomu bázeň; komu čest, tomu čest.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Translated.com

Latein

nam et reges fortissimi fuerunt in hierusalem qui et dominati sunt omni regioni quae trans fluvium est tributum quoque et vectigal et reditus accipieban

Tschechisch

nadto i králové mocní že bývali v jeruzalémě, a panovali nade vším, co jest za řekou, jimž platové, cla a úrok dáván býval.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Translated.com

Latein

misit igitur rex roboam aduram qui erat super tributum et lapidavit eum omnis israhel et mortuus est porro rex roboam festinus ascendit currum et fugit in hierusale

Tschechisch

i poslal král roboám adurama, kterýž byl nad platy, a uházel ho všecken izrael kamením až do smrti, čímž král roboám přinucen byl, aby vsedna na vůz, utekl do jeruzaléma.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Translated.com

Latein

qui venientes dicunt ei magister scimus quoniam verax es et non curas quemquam nec enim vides in faciem hominis sed in veritate viam dei doces licet dari tributum caesari an non dabimu

Tschechisch

kteřížto přišedše, řekli jemu: mistře, víme, že jsi pravdomluvný, a nedbáš na žádného; nebo nepatříš na osobu lidskou, ale v pravdě cestě boží učíš. sluší-li daň dávati císaři, čili nic? dáme-liž, čili nedáme?

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Translated.com

Eine bessere Übersetzung mit
7,761,100,446 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK