Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
et audientes discipuli ceciderunt in faciem suam et timuerunt vald
wae kara'epe-na ana'guru-na lolita toe, tetumpopo' -ramo hi tana' apa' me'eka' lia-ra.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
et quaerentes eum tenere timuerunt turbas quoniam sicut prophetam eum habeban
toe pai' rapali' -mi ohea-ra mpohoko' -i. aga uma-ra daho', apa' mpoka'eka' -ra ntodea, apa' ntodea mpo'uli' yesus hadua nabi.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
videntes autem turbae timuerunt et glorificaverunt deum qui dedit potestatem talem hominibu
karahilo-na ntodea to jadi' toe, me'eka' -ramo, ra'uli': "uma mowo-e' baraka' -na alata'ala! nawai' mpu'u-tano kuasa to bohe hewa toe hi manusia' -e!"
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
haec autem illo loquente facta est nubes et obumbravit eos et timuerunt intrantibus illis in nube
bula-na mololita-pidi petrus, rata-mi limu' mpokamoui-ra. me'eka' -ramo mpohilo limu' to mpoputu' -ra.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
et ecce angelus domini stetit iuxta illos et claritas dei circumfulsit illos et timuerunt timore magn
muu-mule' mehupa' -mi hadua mala'eka pue' mpohirua' -raka, pai' kabaraka' pue' mehini mpohinii-ra, alaa-na me'eka' lia-ramo.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
et quaerebant eum tenere et timuerunt turbam cognoverunt enim quoniam ad eos parabolam hanc dixerit et relicto eo abierun
kara'epe-na pangkeni to yahudi lolita-na yesus tohe'e, doko' rahoko' -i apa' ra'inca kahira' -na to natoa' hante lolita rapa' toe. aga uma-ra daho' mpohoko' -i, apa' mpoka'eka' -ra ntodea. jadi', malai-ramo mpalahii-i.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
fide moses natus occultatus est mensibus tribus a parentibus suis eo quod vidissent elegantem infantem et non timuerunt regis edictu
ngkai pepangala' -ra totu'a-na musa, pai' -ra mpowuni-i tolu mula kahae-na ngkai kaputu-na. rahilo kasubo' -na, pai' uma-ra me'eka' mpotiboki hawa' raja mesir.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
centurio autem et qui cum eo erant custodientes iesum viso terraemotu et his quae fiebant timuerunt valde dicentes vere dei filius erat ist
tadulako tantara hante tantara-tantara doo-na to mpojaga yesus, me'eka' lia-ramo mpo'epe linu pai' mpohilo hawe'ea to jadi' toe. ra'uli': "ana' alata'ala mpu'u-i-tawo'!"
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
et ait illis quid timidi estis necdum habetis fidem et timuerunt magno timore et dicebant ad alterutrum quis putas est iste quia et ventus et mare oboediunt e
na'uli' -mi yesus mpo'uli' -raka: "napa pai' me'eka' rahi-koie? ha uma ria pepangala' -nie?"
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung