Sie suchten nach: iudaeorum (Latein - Wolof)

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Latein

Wolof

Info

Latein

dicentes si tu es rex iudaeorum salvum te fa

Wolof

«su fekkee ne yaay buuru yawut yi, musalal sa bopp!»

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

erat autem in proximo dies festus iudaeorum scenopegi

Wolof

bëggul woon a dem diiwaanu yude, ndaxte yawut ya dañu ko doon wut a rey. fekk na bésu xewu yawut ya, ñu koy wax màggalu mbaar ya, mu ngi doon jubsi.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

et prope erat pascha iudaeorum et ascendit hierosolyma iesu

Wolof

màggalu yawut, gi ñuy wax bésu jéggi ba, mu ngi doon jubsi. yeesu dem yerusalem,

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

an iudaeorum deus tantum nonne et gentium immo et gentiu

Wolof

walla ndax nag yawut yi rekk la fi nekkal? ndax nekkalu fi it ñu dul yawut? aaŋkay!

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

ibi ergo propter parasceven iudaeorum quia iuxta erat monumentum posuerunt iesu

Wolof

ca bésu waajal la woon, ba yawut ya doon waajal bésu noflaay ba, te bàmmeel ba jege woon na. foofa lañu denc yeesu.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

et veniebant ad eum et dicebant have rex iudaeorum et dabant ei alapa

Wolof

Ñu di ko jegeñsi, di ko pes, naan ko: «nuyu nanu la, yaw buuru yawut yi!»

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

cohors ergo et tribunus et ministri iudaeorum conprehenderunt iesum et ligaverunt eu

Wolof

mbooloom xarekat ya ak seen kilifa ak alkaatiy yawut ya jàpp yeesu, daldi yeew,

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

adieruntque eum principes sacerdotum et primi iudaeorum adversus paulum et rogabant eu

Wolof

noonu saraxalekat yu mag ya ak njiiti yawut ya kalaame pool ci moom.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

pilatus autem interrogavit eum dicens tu es rex iudaeorum at ille respondens ait tu dici

Wolof

noonu pilaat laaj ko: «ndax yaa di buuru yawut yi?» yeesu tontu ko ne: «wax nga ko.»

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

dicebant ergo pilato pontifices iudaeorum noli scribere rex iudaeorum sed quia ipse dixit rex sum iudaeoru

Wolof

noonu saraxalekat yu mag yu yawut ya ne pilaat: «bul bind: “buuru yawut,” bindal rekk: “kii moo ne mooy buuru yawut yi.”»

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

cum autem factus esset impetus gentilium et iudaeorum cum principibus suis ut contumeliis adficerent et lapidarent eo

Wolof

waaye ñi dul yawut ak yawut yi, ñoom ak seeni kilifa, lal pexem fitnaal leen ci sànni ay doj.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

erant autem ibi lapideae hydriae sex positae secundum purificationem iudaeorum capientes singulae metretas binas vel terna

Wolof

foofa amoon na fa juróom benni ndaa yu ñu yett ci doj, yu yawut ya daan jëfandikoo ngir seen sangu set. ndaa lu nekk man na def daanaka téeméeri liitar.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

factum est autem iconii ut simul introirent synagogam iudaeorum et loquerentur ita ut crederet iudaeorum et graecorum copiosa multitud

Wolof

bi pool ak barnabas nekkee ikoñum nag, ñu dugg ci jàngub yawut ya, ni ñu ko daan defe; ñuy waare, ba mbooloom yawut ak gereg mu bare gëm.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

hunc ergo titulum multi legerunt iudaeorum quia prope civitatem erat locus ubi crucifixus est iesus et erat scriptum hebraice graece et latin

Wolof

mbind mooma, yawut yu bare jàng nañu ko, ndaxte fa ñu daajoon yeesu ca bant ba jege woon na dëkk ba, te mbind ma ci làkku yawut la woon, ci làkku waa room ak ci gereg.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

cumque dimissa esset synagoga secuti sunt multi iudaeorum et colentium advenarum paulum et barnaban qui loquentes suadebant eis ut permanerent in gratia de

Wolof

te bi mbooloo ma tasee, ay yawut yu bare ak ñi tuuboon ci yoonu yawut te ragal yàlla, topp ci pool ak barnabas. Ñuy diisoo ak ñoom, di leen xiir, ñu wàkkirlu ci yiwu yàlla.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

audierunt autem de te quia discessionem doceas a mose eorum qui per gentes sunt iudaeorum dicens non debere circumcidere eos filios suos neque secundum consuetudinem ingred

Wolof

dégg nañu ci sa mbir nag ne, yaa ngi jàngal yawut yépp, yi dëkk ci biir ñi dul yawut, ñu bàyyi yoonu musaa te bañ a xarafal seeni doom mbaa topp sunuy aada.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

et dixit festus agrippa rex et omnes qui simul adestis nobiscum viri videtis hunc de quo omnis multitudo iudaeorum interpellavit me hierosolymis petens et hic clamantes non oportere eum vivere ampliu

Wolof

bi mu ñëwee, festus ne: «buur agaripa ak yéen ñépp, ñi fi teew tey, nit kaa ngi nii! mbiram moo tax mbooloom yawut yépp, muy ci yerusalem, muy fii, wër ma di yuuxu ne: “nit kii waratul a dund.”

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Eine bessere Übersetzung mit
7,781,080,676 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK