Você procurou por: iudaeorum (Latim - Wolof)

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Latim

Wolof

Informações

Latim

dicentes si tu es rex iudaeorum salvum te fa

Wolof

«su fekkee ne yaay buuru yawut yi, musalal sa bopp!»

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

erat autem in proximo dies festus iudaeorum scenopegi

Wolof

bëggul woon a dem diiwaanu yude, ndaxte yawut ya dañu ko doon wut a rey. fekk na bésu xewu yawut ya, ñu koy wax màggalu mbaar ya, mu ngi doon jubsi.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

et prope erat pascha iudaeorum et ascendit hierosolyma iesu

Wolof

màggalu yawut, gi ñuy wax bésu jéggi ba, mu ngi doon jubsi. yeesu dem yerusalem,

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

an iudaeorum deus tantum nonne et gentium immo et gentiu

Wolof

walla ndax nag yawut yi rekk la fi nekkal? ndax nekkalu fi it ñu dul yawut? aaŋkay!

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

ibi ergo propter parasceven iudaeorum quia iuxta erat monumentum posuerunt iesu

Wolof

ca bésu waajal la woon, ba yawut ya doon waajal bésu noflaay ba, te bàmmeel ba jege woon na. foofa lañu denc yeesu.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

et veniebant ad eum et dicebant have rex iudaeorum et dabant ei alapa

Wolof

Ñu di ko jegeñsi, di ko pes, naan ko: «nuyu nanu la, yaw buuru yawut yi!»

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

cohors ergo et tribunus et ministri iudaeorum conprehenderunt iesum et ligaverunt eu

Wolof

mbooloom xarekat ya ak seen kilifa ak alkaatiy yawut ya jàpp yeesu, daldi yeew,

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

adieruntque eum principes sacerdotum et primi iudaeorum adversus paulum et rogabant eu

Wolof

noonu saraxalekat yu mag ya ak njiiti yawut ya kalaame pool ci moom.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

pilatus autem interrogavit eum dicens tu es rex iudaeorum at ille respondens ait tu dici

Wolof

noonu pilaat laaj ko: «ndax yaa di buuru yawut yi?» yeesu tontu ko ne: «wax nga ko.»

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

dicebant ergo pilato pontifices iudaeorum noli scribere rex iudaeorum sed quia ipse dixit rex sum iudaeoru

Wolof

noonu saraxalekat yu mag yu yawut ya ne pilaat: «bul bind: “buuru yawut,” bindal rekk: “kii moo ne mooy buuru yawut yi.”»

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

cum autem factus esset impetus gentilium et iudaeorum cum principibus suis ut contumeliis adficerent et lapidarent eo

Wolof

waaye ñi dul yawut ak yawut yi, ñoom ak seeni kilifa, lal pexem fitnaal leen ci sànni ay doj.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

erant autem ibi lapideae hydriae sex positae secundum purificationem iudaeorum capientes singulae metretas binas vel terna

Wolof

foofa amoon na fa juróom benni ndaa yu ñu yett ci doj, yu yawut ya daan jëfandikoo ngir seen sangu set. ndaa lu nekk man na def daanaka téeméeri liitar.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

factum est autem iconii ut simul introirent synagogam iudaeorum et loquerentur ita ut crederet iudaeorum et graecorum copiosa multitud

Wolof

bi pool ak barnabas nekkee ikoñum nag, ñu dugg ci jàngub yawut ya, ni ñu ko daan defe; ñuy waare, ba mbooloom yawut ak gereg mu bare gëm.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

hunc ergo titulum multi legerunt iudaeorum quia prope civitatem erat locus ubi crucifixus est iesus et erat scriptum hebraice graece et latin

Wolof

mbind mooma, yawut yu bare jàng nañu ko, ndaxte fa ñu daajoon yeesu ca bant ba jege woon na dëkk ba, te mbind ma ci làkku yawut la woon, ci làkku waa room ak ci gereg.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

cumque dimissa esset synagoga secuti sunt multi iudaeorum et colentium advenarum paulum et barnaban qui loquentes suadebant eis ut permanerent in gratia de

Wolof

te bi mbooloo ma tasee, ay yawut yu bare ak ñi tuuboon ci yoonu yawut te ragal yàlla, topp ci pool ak barnabas. Ñuy diisoo ak ñoom, di leen xiir, ñu wàkkirlu ci yiwu yàlla.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

audierunt autem de te quia discessionem doceas a mose eorum qui per gentes sunt iudaeorum dicens non debere circumcidere eos filios suos neque secundum consuetudinem ingred

Wolof

dégg nañu ci sa mbir nag ne, yaa ngi jàngal yawut yépp, yi dëkk ci biir ñi dul yawut, ñu bàyyi yoonu musaa te bañ a xarafal seeni doom mbaa topp sunuy aada.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

et dixit festus agrippa rex et omnes qui simul adestis nobiscum viri videtis hunc de quo omnis multitudo iudaeorum interpellavit me hierosolymis petens et hic clamantes non oportere eum vivere ampliu

Wolof

bi mu ñëwee, festus ne: «buur agaripa ak yéen ñépp, ñi fi teew tey, nit kaa ngi nii! mbiram moo tax mbooloom yawut yépp, muy ci yerusalem, muy fii, wër ma di yuuxu ne: “nit kii waratul a dund.”

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,788,104,805 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK