Sie suchten nach: ascolana (Lettisch - Finnisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

Latvian

Finnish

Info

Latvian

ascolana

Finnish

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Lettisch

Finnisch

Info

Lettisch

"oliva ascolana del piceno"

Finnisch

"oliva ascolana del piceno"

Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:

Referenz: Anonym
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Lettisch

oliva ascolana del piceno (acvn)

Finnisch

oliva ascolana del piceno (san)

Letzte Aktualisierung: 2014-11-18
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Lettisch

nosaukums: "oliva ascolana del piceno"

Finnisch

tuotteen nimi: "oliva ascolana del piceno".

Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:

Referenz: Anonym
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Lettisch

2.1.nosaukums: -associazione di produttori di oliva ascolana tenera -

Finnisch

2.1nimi: -associazione di produttori di oliva ascolana tenera -

Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:

Referenz: Anonym

Lettisch

saskaņā ar regulas (eek) nr. 2081/92 6. panta 2. punktu eiropas savienības oficiālajā vēstnesī publicēts itālijas iesniegts reģistrācijas pieteikums attiecībā uz diviem nosaukumiem mela alto adige jeb südtiroler apfel un oliva ascolana del piceno, francijas iesniegts reģistrācijas pieteikums attiecībā uz diviem nosaukumiem asperge des sables des landes un pâtes d’alsace, spānijas reģistrācijas pieteikums attiecībā uz nosaukumu jamón de trevélez [2].

Finnisch

italian esittämä rekisteröintipyyntö, joka koskee nimityksiä ”mela alto adige” tai ”südtiroler apfel” ja ”oliva ascolana del piceno”, ranskan esittämä rekisteröintipyyntö, joka koskee nimityksiä ”asperge des sables des landes” ja ”pâtes d’alsace”, ja espanjan esittämä rekisteröintipyyntö, joka koskee nimitystä ”jamón de trevélez”, on julkaistu euroopan unionin virallisessa lehdessä [2] asetuksen (ety) n:o 2081/92 6 artiklan 2 kohdan mukaisesti.

Letzte Aktualisierung: 2014-11-18
Nutzungshäufigkeit: 4
Qualität:

Referenz: Anonym

Eine bessere Übersetzung mit
7,781,993,962 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK