Sie suchten nach: nekonkurēšanas (Lettisch - Portugiesisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

Latvian

Portuguese

Info

Latvian

nekonkurēšanas

Portuguese

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Lettisch

Portugiesisch

Info

Lettisch

nekonkurēšanas pienākums

Portugiesisch

obrigações de não concorrência

Letzte Aktualisierung: 2014-11-18
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Lettisch

a. nekonkurēšanas pienākums

Portugiesisch

a. obrigações de não concorrência

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Lettisch

Šajā sakarā atbrīvojumu nedrīkst piešķirt nekonkurēšanas pienākumiem.

Portugiesisch

para este efeito, a isenção não deve ser concedida a obrigações de não concorrência.

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Lettisch

a) jebkuriem tiešiem vai netiešiem nekonkurēšanas pienākumiem;

Portugiesisch

a) qualquer obrigação directa ou indirecta de não concorrência;

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Lettisch

nekonkurēšanas pienākums var arī atvieglot slepenu vienošanos noslēgšanu starp licenciāriem kumulatīvas izmantošanas gadījumā.

Portugiesisch

podem igualmente facilitar a colusão entre licenciantes se existir utilização cumulativa.

Letzte Aktualisierung: 2014-11-18
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Lettisch

galvenais risks attiecībā uz konkurenci, ko rada nekonkurēšanas pienākums, ir trešo pušu tehnoloģiju nelaišana tirgū.

Portugiesisch

o principal risco que as obrigações de não concorrência colocam à concorrência é a exclusão das tecnologias de terceiros.

Letzte Aktualisierung: 2014-11-18
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Lettisch

tādēļ atbrīvojums attiecībā uz nekonkurēšanas saistībām būtu jāattiecina tikai uz saistībām, kas neturpinās ilgāk par noteiktu laika posmu.

Portugiesisch

para este efeito, a isenção de obrigações de não concorrência deve ser limitada às obrigações que não ultrapassem uma determinada duração.

Letzte Aktualisierung: 2014-11-12
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Lettisch

atzinumā ir uzsvērta vajadzība definēt attiecīgo ģeogrāfisko tirgu, lai varētu novērtēt, vai nekonkurēšanas klauzula spēj slēgt tirgu konkurentiem.

Portugiesisch

o parecer sublinhou igualmente a necessidade de definir o mercado geográfico em causa, a fim de apreciar se a cláusula de não concorrência podia excluir os concorrentes.

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Lettisch

nekonkurēšanas saistības, kuras tiek uzliktas pārdevējam uzņēmuma vai tā daļas nodošanas kontekstā, var būt tieši saistītas ar koncentrāciju un nepieciešamas tās īstenošanai.

Portugiesisch

as obrigações de não concorrência impostas ao cedente no contexto da cessão de uma empresa ou de parte de uma empresa podem ser directamente relacionadas e necessárias à realização da concentração.

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Lettisch

lai noteiktu reālo iespēju trešām pusēm iekļūt un izplesties, ir jā ņem vērā arī pakāpi, līdz kādai izplatītāji ir saistīti ar licenciātiem ar nekonkurēšanas pienākumu.

Portugiesisch

a fim de determinar quais as possibilidades reais de entrada e de extensão de que os terceiros dispõem, é também necessário ter em conta a medida em que os distribuidores estão vinculados aos licenciados por obrigações de não concorrência.

Letzte Aktualisierung: 2014-11-18
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Lettisch

izplatītāja pienākumu pārdot mehāniskos transportlīdzekļus no citiem piegādātājiem atsevišķās tirdzniecības zāles vietās, lai izvairītos no izstrādājumu sajaukšanas, šajā regulā neuzskata par nekonkurēšanas pienākumu.

Portugiesisch

a obrigação de o distribuidor vender veículos a motor de outros fornecedores em áreas do salão de exposição separadas a fim de evitar qualquer confusão entre marcas não constitui uma obrigação de não concorrência para efeitos do presente regulamento.

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Lettisch

attiecībā uz pirmās daļas a) apakšpunktu, nekonkurēšanas saistības, ko automātiski atjauno pēc piecu gadu ilgas spēkā esības, ir uzskatāmas par noslēgtām uz nenoteiktu laiku.

Portugiesisch

para efeitos do disposto na alínea a) do n.o 1, uma obrigação de não concorrência que seja tacitamente renovável para além do período de cinco anos deve ser considerada como tendo sido concluída por uma duração indefinida.

Letzte Aktualisierung: 2014-11-12
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Lettisch

Šādu mātes uzņēmuma un kopuzņēmuma nekonkurēšanas pienākumu var uzskatīt par tādu, kas ir tieši saistīts ar koncentrāciju un ir nepieciešams tās īstenošanai uz visu kopuzņēmuma pastāvēšanas laiku [35].

Portugiesisch

estas obrigações de não concorrência entre as empresas-mãe e uma empresa comum podem ser consideradas directamente relacionadas e necessárias à realização de uma concentração durante o período de vida da empresa comum [35].

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Lettisch

izplatītāja pienākumu lai katras markas transportlīdzekli pārdotu īpašs personāls, šajā regulā uzskata par nekonkurēšanas pienākumu, ja vien izplatītājs nav paredzējis īpašu personālu, un piegādātājs nesedz visas ar to saistītās papildu izmaksas;

Portugiesisch

a obrigação de o distribuidor dispor de pessoal de vendas específico da marca em relação a marcas diferentes de veículos a motor constitui uma obrigação de não concorrência para efeitos do presente regulamento, a menos que o distribuidor decida ter pessoal de venda específico e o fornecedor suporte os respectivos custos adicionais;

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Lettisch

jo īpaši tiesa ir lūgusi padomu, lai noskaidrotu, vai par saderīgu ar ek līguma 81. pantu ir uzskatāma nekonkurēšanas klauzula un pārdošanas cenu uzturēšanas klauzula, vai attiecīgajam līgumam var piemērot grupveida atbrīvojuma noteikumus un vai degvielas uzpildes stacijas apsaimniekotāju var uzskatīt par aģentu.

Portugiesisch

o tribunal solicitou igualmente que fosse precisado se uma cláusula de não concorrência bem como uma cláusula de preços de revenda impostos eram compatíveis com o artigo 81.º do tratado ce, se o acordo em questão podia beneciar de um regulamento de isenção por categoria e, por último, se o operador da estação de serviço podia ser considerado um agente.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Lettisch

a. noteikumi par nekonkurēšanu

Portugiesisch

a. cláusulas de não concorrência

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Eine bessere Übersetzung mit
7,747,350,132 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK