Sie suchten nach: atlyginimų išmokėjimo žiniaraštis (Litauisch - Deutsch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

Lithuanian

German

Info

Lithuanian

atlyginimų išmokėjimo žiniaraštis

German

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Litauisch

Deutsch

Info

Litauisch

„viršutinė ir žemutinė“„draudžiamojo atlyginimo“ išmokėjimo dalys

Deutsch

„oberer und unterer bereich“ des „versicherungspflichtigen entgelts“

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Litauisch

Šis laikotarpis yra ne trumpesnis kaip 2 metai nuo palūkanų ar autorinio atlyginimo išmokėjimo.

Deutsch

die antragsfrist beträgt mindestens zwei jahre ab dem zeitpunkt der zahlung der zinsen oder lizenzgebühren.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Litauisch

daugiau kaip 94 % slovėnijos įmonių patvirtino, kad jų apskaitos, sąskaitybos ir atlyginimų išmokėjimo sistemos 2007 m. sausio 1 d. buvo visiškai parengtos pereiti prie euro.

Deutsch

Über 94 % der slowenischen unternehmen bestätigten, dass ihre buchführungs-, fakturierungs- und lohnabrechnungssysteme zum 1. januar 2007 in vollem umfang auf den euro umgestellt werden konnten.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Litauisch

philippe de buck pabrėžė, kad nacionalinėms valdžios institucijoms tenka svarbiausias vaidmuo įgyvendinant direktyvą, nes, pavyzdžiui, gali kilti problemų, susijusių su atlyginimų išmokėjimu.

Deutsch

philippe de buck hebt die ausschlaggebende rolle der nationalen behörden bei der umsetzung der richtlinie hervor, da z.b. probleme im zusammenhang mit der auszahlung von löhnen entstehen könnten.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Litauisch

išeitinės išmokos po to, kai sumažinamos pagal pirmų trijų 3 dalies pastraipų nuostatas, apmokestinamos tokiu tarifu, kuris yra lygus dviem trečiosioms paskutinio atlyginimo išmokėjimo metu buvusio santykio tarp:

Deutsch

die aufgrund des ausscheidens aus dem dienst gezahlten beträge werden nach abzug der in nummer 3 absätze 1 bis 3 genannten beträge zu einem satz versteuert, der zwei drittel des bei der letzten gehaltszahlung bestehenden verhältnisses beträgt zwischen

Letzte Aktualisierung: 2014-11-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Litauisch

Šis reikalavimas pirmiausia taikomas dalyvavimui specialiojo derybų organo arba atstovaujančio organo posėdyje, bet kuriame kitame posėdyje pagal 4 straipsnio 2 dalies f punkte nurodytą susitarimą arba bet kuriame administracinio ar priežiūros organo posėdyje ir atlyginimų išmokėjimui dalyvaujančiame juridiniame subjekte arba sce ar jos dukterinėse bendrovėse arba įmonėse dirbantiems darbuotojams per jų nebuvimo darbe laikotarpį, reikalingą jų pareigoms atlikti.

Deutsch

dies gilt insbesondere für die teilnahme an den sitzungen des besonderen verhandlungsgremiums oder des vertretungsorgans, an allen sonstigen sitzungen, die im rahmen der vereinbarung nach artikel 4 absatz 2 buchstabe f) stattfinden, und an den sitzungen des verwaltungs- oder des aufsichtsorgans sowie für die lohn- und gehaltsfortzahlung an die mitglieder, die beschäftigte einer der beteiligten juristischen personen oder der sce oder ihrer tochtergesellschaften oder betriebe sind, für die dauer ihrer zur wahrnehmung ihrer aufgaben erforderlichen abwesenheit.

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Litauisch

15. jei mokančioji bendrovė ar nuolatinė buveinė išskaitė mokestį prie šaltinio, kuriam taikytina išimtis pagal šį straipsnį, gali būti pareikalauta gražinti šį mokestį šaltinyje. valstybė narė gali pareikalauti 13 dalyje nurodytos informacijos. prašymas grąžinti mokesti privalo būti pateiktas per nustatytą laikotarpį. Šis laikotarpis yra ne trumpesnis kaip 2 metai nuo palūkanų ar autorinio atlyginimo išmokėjimo.

Deutsch

(15) hat das zahlende unternehmen bzw. die betriebsstätte eine nach diesem artikel zu befreiende quellensteuer einbehalten, so besteht ein anspruch auf erstattung dieser quellensteuer. der mitgliedstaat kann die in absatz 13 genannten angaben verlangen. der antrag auf erstattung ist innerhalb der antragsfrist zu stellen. die antragsfrist beträgt mindestens zwei jahre ab dem zeitpunkt der zahlung der zinsen oder lizenzgebühren.

Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Einige menschliche Übersetzungen mit geringer Relevanz wurden ausgeblendet.
Ergebnisse mit niedriger Relevanz anzeigen.

Eine bessere Übersetzung mit
7,768,224,454 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK