Sie suchten nach: innsbruck (Litauisch - Englisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

Lithuanian

English

Info

Lithuanian

innsbruck

English

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Litauisch

Englisch

Info

Litauisch

(oberlandesgericht innsbruck prašymas priimti prejudicinį sprendimą)

Englisch

(reference for a preliminary ruling from the oberlandesgericht innsbruck)

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Litauisch

fürnitz, villach süd, sillian, innsbruck/hall, brennersee, graz.

Englisch

fürnitz, villach süd, sillian, innsbruck/hall, brennersee, graz.

Letzte Aktualisierung: 2014-11-14
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:

Litauisch

fürnitz/villach süd, sillian, innsbruck/hall, brennersee, graz.

Englisch

fuernitz/villach sued, sillian, innsbruck/hall, brennersee, graz.

Letzte Aktualisierung: 2014-11-21
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:

Litauisch

nürnberg–münchen–innsbruck–verona–bologna–ancona/firenze

Englisch

nürnberg – münchen – innsbruck – verona – bologna – ancona/firenze

Letzte Aktualisierung: 2014-11-17
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Litauisch

sprendimas byloje c-172/03, heiser/finanzamt innsbruck, rink. 2005, p. i-1627.

Englisch

c-172/03 heiser v finanzamt innsbruck (oj c 106, 30.4.2005, p. 5).

Letzte Aktualisierung: 2014-11-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Litauisch

byla c–172/03 wolfgang heiser prieš finanzamt innsbruck [2005 m.], dar nepranešta, 29 ir 32 punktai.

Englisch

case c-172/03 wolfgang heiser v finanzamt innsbruck [2005] not yet reported, paragraphs 29 and 32.

Letzte Aktualisierung: 2014-11-18
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Litauisch

2005 m. kovo 3 d. sprendimas wolfgang heiser prieš finanzamt innsbruck, c–172/03, rink. p. i–1627.

Englisch

case c-172/03, wolfgang heiser v finanzamt innsbruck [2005] ecr i-1627.

Letzte Aktualisierung: 2014-11-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Litauisch

eilės nr. 2, 6 ir 7 skiltyse tekstas "Österreichische hartkäse export gmbh - innsbruck" pakeičiamas taip:

Englisch

in order no 2, columns 6 and 7, the text 'oesterreichische hartkaese export gmbh - innsbruck' is replaced by the following:

Letzte Aktualisierung: 2012-05-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Translated.com
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Litauisch

byla c-507/06: malina klöppel prieš tiroler gebietskrankenkasse (teisė į austrijos vaiko priežiūros pašalpą — neįskaitytas šeimos pašalpos gavimo kitoje valstybėje narėje laikotarpis — reglamentas (eeb) nr. 1408/71) (oberlandesgericht innsbruck prašymas priimti prejudicinį sprendimą) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Englisch

case c-507/06: malina klöppel v tiroler gebietskrankenkasse ( entitlement to childcare allowance in austria — periods of drawing family benefits in another member state not taken into account — regulation (eec) no 1408/71) (reference for a preliminary ruling from the oberlandesgericht innsbruck) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:

Referenz: Translated.com

Eine bessere Übersetzung mit
8,033,349,816 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK