Sie suchten nach: fikirkan urusan anda sendiri (Malaysisch - Japanisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

Malay

Japanese

Info

Malay

fikirkan urusan anda sendiri

Japanese

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Malaysisch

Japanisch

Info

Malaysisch

cipta laman web anda sendiri

Japanisch

サイトテンプレートを作成(t)...

Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Malaysisch

jika anda mustahak, pastikan anda hubungi saya terus atau whatsapp detail tujuan dan urusan anda

Japanisch

중요한 경우 저에게 직접 연락하거나 whatsapp에 귀하의 목적과 사업에 대한 세부 정보를 알려주십시오.

Letzte Aktualisierung: 2022-08-29
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Malaysisch

artikel ini nampaknya bukan daripada anda. anda hanya boleh membatal atau mengambil alih artikel anda sendiri.

Japanisch

この記事はあなたのものではないようです。 キャンセルや置き換えは自分の記事に対してのみ可能です。

Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Malaysisch

anda meminta untuk menyulitkan mesej ini dan menyulitkan satu salinan untuk anda sendiri, tetapi tiada kekunci penyulitan sah yang boleh dipercayai dikonfigur untuk identiti ini.

Japanisch

このメッセージを暗号化し、コピーを自分自身に暗号化することを要求しましたが、この個人情報には有効な信頼された暗号化鍵が設定されていません。

Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Malaysisch

pengecam pengguna ialah log masuk pengguna dalam pelayan imap. ia mungkin suatu nama ringkas pengguna atau alamat penuh e- mel pengguna; mengelog masuk akaun anda sendiri dalam pelayan akan memberitahu anda yang mana satu log masuk itu.

Japanisch

ユーザ識別子は imap サーバ上のユーザのログイン情報です。これは単なるユーザ名かユーザの完全なメールアドレスのどちらかです。あなた自身のアカウントのログイン情報を見れば、どちらであるかが分かります。

Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Malaysisch

anda meminta supaya mesej disulitkan kepada anda sendiri, tetapi identiti semasa yang dipilih tidak mentakrif sebarang kekunci penyulitan yang hendak digunakan untuk tujuan tersebut (openpgp atau s/ mime). pilih kekunci yang hendak digunakan dalam konfigurasi identiti.

Japanisch

メッセージを自分自身に対して暗号化することを要求しましたが、現在選択中の個人情報には、それに使用する (openpgp または s/mime) 暗号化鍵が設定されていません。 個人情報の設定で使用する鍵を選択してください。

Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Eine bessere Übersetzung mit
7,774,785,215 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK