Sie suchten nach: diżabbiltajiet (Maltesisch - Griechisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

Maltese

Greek

Info

Maltese

diżabbiltajiet

Greek

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Maltesisch

Griechisch

Info

Maltesisch

Ħtiġijiet edukattivi speċjali għallpersuni li jbatu minn diżabbiltajiet jew kondizzjonijiet “dis” jistgħu jiġu indirizzati fil-programmi settorjali kollha msemmija hawn fuq.

Griechisch

Ειδικές εκπαιδευτικές ανάγκες ατόμων με αναπηρία ή μειονεξία δύνανται να καλυφθούν από όλα τα προαναφερόμενα τομεακά προγράμματα.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Maltesisch

(20) l-attività agrikola fl-azores tiddependi b’mod qawwi fuq il-produzzjoni tal-ħalib. din id-dipendenza, magħquda mad-diżabbiltajiet l-oħra marbuta mal-lokazzjoni tagħhom ta'l-iktar imbiegħda u n-nuqqas ta'produzzjoni alternattiva vijabbli, huma ta'detriment għall-iżvilupp ekonomiku tagħhom. għandhom jitqiesu l-ħtiġiet tal-konsum lokali f’dawn il-gżejjer, koperti bil-produzzjoni lokali, u għandu jiġi dderogat minn uħud mid-dispożizzjonijiet ta'l-organizzazzjoni tas-suq komuni għall-ħalib u għall-prodotti tal-ħalib dwar il-limitazzjoni tal-produzzjoni għal perjodu taż-żmien ta'erba'snin tas-suq li jibdew mis-sena 1999/2000 sabiex ikun jista'jitqies il-livell ta'l-iżvilupp tal-produzzjoniji lokali u l-kondizzjonijiet għalihom. għalkemm din il-miżura tidderoga mit-tieni subparagrafu ta'l-artikolu 34(2) tat-trattat, hija ristretta għall-produtturi tal-ħalib fl-azores u hija ta'impatt ekonomiku marġinali meta pparagunata mal-kwota totali għall-portugall. għandha tgħin lis-settur fl-azores sabiex jissokta jiġi rristrutturat matul il-perjodu taż-żmien ta'l-applikazzjoni ta'din il-miżura mingħajr ma tindaħal fis-suq tal-ħalib u mingħajr ma taffettwa l-mod tajjeb tax-xogħol ta'l-iskema ta'imposti fuq livell jew portugiż jew komunitarju.

Griechisch

(21) Όσον αφορά τις καλλιέργειες φυτών στις Αζόρες, πρέπει να επισημανθεί η μειωμένη καλλιεργήσιμη έκταση, το μικρό μέγεθος και η κατάτμηση των εκμεταλλεύσεων, και ένα χαμηλό επίπεδο εντατικοποίησης, που δημιουργούν σοβαρό, παραγωγικό κόστος· η διατήρηση των καλλιεργειών αυτών (ζαχαρότευτλα, κιχώριο, γεώμηλα, καπνός, ανανάδες, οίνος, τσάι κ.λπ.) είναι ζωτικής σημασίας ως εναλλακτική λύση έναντι της δεσπόζουσας τοπικής κτηνοτροφικής παραγωγής· προκειμένου να κατοχυρωθεί η διατήρηση και η ανάπτυξη των καλλιεργειών αυτών, έχει καθιερωθεί, και θα πρέπει να συνεχισθεί, στήριξη προς τις τοπικές βιομηχανίες μεταποίησης.(22) Θα πρέπει άλλωστε να συνεχιστεί η παρασκευή οίνων λικέρ στις Αζόρες με τις παραδοσιακές μεθόδους, με τη χορήγηση ενίσχυσης για την παλαίωση του οίνου "verdelho".

Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 4
Qualität:

Referenz: Anonym
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Eine bessere Übersetzung mit
7,777,902,685 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK