Sie suchten nach: daqt (Maltesisch - Italienisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

Maltese

Italian

Info

Maltese

daqt

Italian

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Maltesisch

Italienisch

Info

Maltesisch

- jekk daqt ser ikollok operazzjoni

Italienisch

- se deve sottoporsi ad un intervento chirurgico.

Letzte Aktualisierung: 2012-04-11
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Maltesisch

kuntest ġenerali din il-proposta għandha tidher fil-kuntest ta'l-istrateġija mġedda ta'liżbona, li l-għanijiet tagħha huma li jagħmlu l-ewropa post aktar attraenti għall-investiment u x-xogħol, fejn it-tkabbir hu mmexxi minn għarfien u innovazzjoni u fejn il-politika tħalli l-kumpaniji fl-ue joħolqu aktar impjiegi ta'kwalità ogħla. din il-proposta kienet żviluppata wkoll sabiex twettaq l-għanijiet ta'l-inzjattiva ta'l-e-gvern, billi permezz ta'dwana elettronika, tħalli l-kumpaniji jibbenefikaw bis-sħiħ mit-teknoloġija moderna u l-faċilitazzjoni tal-kummerċ li jirriżulta minn dan. il-proposti tal-kummissjoni biex joħolqu ambjent sempliċi u mingħajr dokumenti għad-dwana u l-kummerċ intlaqgħu u ġew appoġġati fir-reżoluzzjoni tal-kunsill ta'diċembru 2003, li approva l-proposti tal-kummissjoni għal-modernizzazzjoni tar-regoli doganali u l-proċeduri u biex jistabbilixxi qafas regolatorji bħala appoġġ għal proċeduri doganali rriformati f’kuntest kompjuterizzat. l-ebda reviżjoni ġenerali ta'dan il-kodiċi ma saret minn mindu ġie adottat fl-1992. saru biss bidliet limitati li indirizzaw problemi speċifiċi. il-proċeduri tiegħu għadhom isiru fuq il-karti u, għalkemm l-użu ta'l-iżdoganar elettroniku permezz ta'sistema kompjuterizzata nazzjonali issa hu r-regola aktar milli eċċeżjoni, għad m’hemmx obbligu taħt il-liġi tal-komunità li jintużaw sistemi ta'dan it-tip. b’mod ġenerali, applikazzjonijiet ta'l-it imxerrda mal-komunità kollha għall-iżdoganar ma jeżistux, però is-sistema l-ġdida kompjuterizzata ta'tranżitu, ncts, wriet b’suċċess il-possibbiltà ta'sistemi bħal dawn u tiftaħ opportunitajiet ġodda għal applikazzjonijiet simili fi skemi doganali oħra. barra minn hekk, ir-rwol tad-dwana qiegħed jinbidel mill-ġbir ta'dazji doganali, li naqas b’mod drammatiku dawn l-aħħar 20 sena, għall-applikazzjoni ta'miżuri mhux tarrifarji, li jinkludu, b’mod partikolari, dawk relatati mas-sigurtà u s-sigurezza, mal-ġlieda kontra oġġetti foloz, ħasil tal-flus u drogi, u l-applikazzjoni ta'miżuri tas-sanità, tas-saħħa, ta'l-ambjent, u għall-ħarsien tal-konsumatur, kif ukoll il-ġabra tal-vat u dazji tas-sisa fuq l-importazzjoni jew l-eżenzjoni minn taxxi bħal dawk fuq l-esportazzjoni. il-kodiċi doganali għandu jiġi adattat biex jaqbel ma’, kif ukoll imexxi, l-ambjent elettroniku għad-dwana u l-kummerċ. barra minn hekk, l-operaturi ekonomiċi u l-amministrazzjonijiet kollha huma favur it-teħid ta'din l-opportunità biex titwettaq riforma maġġuri tar-regoli doganali sabiex jissemplifikawhom u jkunu strutturati aħjar. fl-aħħar jeħtieġ li jsiru bidliet radikali fil-kodiċi, f’komunità mkabbra u ambjent elettroniku ta'kummerċ, sabiex jipprovdu għall-ġabra tat-taxxi fil-post l-aktar xieraq, li hu wkoll il-post fejn huwa stabbilit in-negozjant (żdoganar ċentralizzat). fl-istess ħin, jeħtieġ li jiġu żgurati standards komuni, li jinkludu dawk għall-analiżi tar-riskju u l-penalitajiet doganali. dan ta'l-aħħar jista'jinkiseb biss permezz ta'qafas komuni tal-komunità, li l-kummissjoni daqt ser tressaq proposta għalih. jeħtieġ ukoll li tittejjeb l-koerenza ma'politiki oħra tal-komunità, bħal dawk li għandhom x’jaqsmu mal-politika ta'tassazzjoni indiretta, mal-politika agrikola, kummerċjali, ambjentali, tas-saħħa u tal-ħarsien tal-konsumatur. dan jeħtieġ diviżjoni riveduta tal-ħidmiet bejn l-uffiċċji doganali fil-fruntiera u dawk interni. nuqqas biex isiru dawn il-bidliet lill-kodiċi jxekkel lill-kumpaniji li jagħmlu kummerċ fl-ewropa milli jieħdu vantaġġ bis-sħiħ ta'kondizzjonijiet aktar moderni sabiex iwettqu l-impenji internazzjonali tagħhom ta'kummerċ, li jaffetwaw ir-rendiment tagħhom f’ambjent dejjem aktar kompetittiv. proċeduri li ma ġewx aġġornati, proċessi u regoli doganali oħra li kienu żviluppati għal ambjent mingħajr dokumenti se jżidu r-riskju ta'frodi, jikkompromettu s-sigurtà u s-sigurezza fil-fruntieri esterni u jdgħajfu r-rwol tad-dwana bħala l-aġent ewlieni għall-ħarsien tal-fruntieri u s-superviżjoni f’dak li għandu x’jaqsam mal-moviment internazzjonali tal-merkanzija. -

Italienisch

120 -contesto generale la presente proposta va considerata nel contesto della strategia di lisbona rinnovata, che mira a fare dell'europa un polo d'attrazione per gli investimenti e l'occupazione, in cui si promuovano la conoscenza e l'innovazione quali fattori di crescita e in cui vengano adottate politiche che consentano alle imprese dell'ue di creare nuovi e migliori sbocchi occupazionali. inoltre, la proposta è stata elaborata per realizzare gli obiettivi dell'iniziativa e-government, consentendo alle imprese, tramite l'informatizzazione delle dogane, di trarre pienamente vantaggio dalle tecnologie moderne e dalla conseguente agevolazione del commercio. la comunicazione della commissione relativa alla creazione di un ambiente semplificato e privo di supporti cartacei per le dogane e il commercio ha ottenuto consenso e appoggio da parte del consiglio, che nella sua risoluzione del dicembre 2003 ha sostenuto le proposte della commissione riguardanti l'aggiornamento delle norme e procedure doganali e l'istituzione di un quadro regolamentare a sostegno delle procedure doganali modificate in un contesto informatizzato. da quando è stato adottato, nel 1992, il codice vigente non è stato oggetto di nessuna revisione generale, ma soltanto di limitate modificazioni connesse a particolari problemi. esso ancora basa le procedure su operazioni cartacee e, benché lo sdoganamento elettronico attraverso sistemi informatizzati nazionali costituisca ormai la regola anziché l'eccezione, la normativa comunitaria ancora non impone l'uso di tali sistemi. non esistono in generale applicazioni informatiche a livello comunitario per lo sdoganamento, ma il nuovo sistema di transito informatizzato (new computerized transit system, ncts) ha ampiamente dimostrato la fattibilità di tali sistemi e consente di prevedere l'introduzione di applicazioni analoghe in altri regimi doganali. inoltre, la funzione delle dogane sta passando dalla riscossione dei dazi doganali, che negli ultimi venti anni sono notevolmente diminuiti, all'applicazione di misure non tariffarie, tra cui in particolare quelle riguardanti la sicurezza e la lotta contro le merci contraffatte, il riciclaggio del denaro e il traffico di stupefacenti, e di misure in materia di igiene, salute, ambiente e protezione dei consumatori, nonché alla riscossione dell'iva e delle accise sulle importazioni o all'esenzione da tali imposte all'esportazione. il codice doganale deve essere adattato in modo da poter non solo rispecchiare ma anche disciplinare l'ambiente elettronico per le dogane e il commercio. inoltre, sia gli operatori economici che le amministrazioni si sono mostrati favorevoli a che si cogliesse questa occasione per effettuare un'ampia revisione delle norme doganali in modo da renderle più semplici e meglio strutturate. non da ultimo, l'allargamento della comunità e l'informatizzazione del commercio rendono necessario apportare al codice modifiche radicali, affinché la riscossione delle imposte avvenga nel luogo più appropriato, ossia il luogo in cui è stabilito l'operatore (sdoganamento centralizzato). allo stesso tempo, è essenziale assicurare standard comuni, in particolare per l'analisi dei rischi e le sanzioni doganali. quest'ultima esigenza potrà essere soddisfatta soltanto mediante un quadro comunitario comune, per il quale la commissione presenterà una proposta tra breve. È inoltre necessario migliorare la coerenza con altre politiche comunitarie quali quelle in materia di fiscalità indiretta, agricoltura, commercio, ambiente, salute e tutela dei consumatori. a tal fine occorre rivedere la divisione dei compiti tra gli uffici doganali di confine e quelli interni. se il codice non verrà modificato in tal senso, le società che operano in europa non potranno trarre pienamente vantaggio da condizioni più moderne per l'adempimento dei loro obblighi commerciali internazionali, con ripercussioni negative sui loro risultati in un contesto sempre più competitivo. inoltre, il mantenimento di regimi, procedure e altre norme doganali ormai superati, che erano stati creati per operazioni basate su documenti cartacei, accrescerà i rischi di frode, comprometterà la sicurezza alle frontiere esterne e indebolirà il ruolo delle dogane quali principale agenzia per la protezione e il controllo delle frontiere in relazione alla circolazione internazionale delle merci. -

Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Eine bessere Übersetzung mit
7,786,448,549 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK