Sie suchten nach: ka hari oku tuakana i o matou tuahine ki te ... (Maori - Englisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

Maori

English

Info

Maori

ka hari oku tuakana i o matou tuahine ki te marae

English

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Maori

Englisch

Info

Maori

akona matou ki te tatau i o matou ra, kia anga ai te ngakau ki te whakaaro

Englisch

so teach us to number our days, that we may apply our hearts unto wisdom.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Maori

ka hari matou ki tau whakaoranga, ka whakatu hoki i o matou kara i runga i te ingoa o to matou atua: ma ihowa e whakarite au inoi katoa

Englisch

we will rejoice in thy salvation, and in the name of our god we will set up our banners: the lord fulfil all thy petitions.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Maori

ka hari te hunga e horoi ana i o ratou kakahu, kia taunga ai ratou te haere mai ki te rakau o te ora, ka tomo ano ki te pa ra nga tatau

Englisch

blessed are they that do his commandments, that they may have right to the tree of life, and may enter in through the gates into the city.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Maori

na ka karapotia ia e nga hurai, ka mea ratou ki a ia, kia pehea te roa o tau waiho i o matou ngakau kia hikirangi ana? ki te mea ko te karaiti koe, korerotia matanuitia mai ki a matou

Englisch

then came the jews round about him, and said unto him, how long dost thou make us to doubt? if thou be the christ, tell us plainly.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Maori

nui atu toku maia ki te korero ki a koutou, nui atu toku whakamanamana mo koutou: ki tonu ahau i te whakamarie, hira ake toku koa i o matou matenga katoa

Englisch

great is my boldness of speech toward you, great is my glorying of you: i am filled with comfort, i am exceeding joyful in all our tribulation.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Maori

ka rite ki te mea i tuhituhia ki te ture a mohi tenei kino katoa kua tae mai nei ki a matou: heoi kahore a matou inoi ki te aroaro o ihowa, o to matou atua, mo matou kia tahuri atu i o matou kino, kia matau hoki ki tou pono

Englisch

as it is written in the law of moses, all this evil is come upon us: yet made we not our prayer before the lord our god, that we might turn from our iniquities, and understand thy truth.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Maori

na ka mea ahau, e toku atua, he whakama ahau, numinumi kau ana ahau, te ara ai toku mata ki a koe, e toku atua. kua tetere rawa hoki o matou he ki runga ake i o matou mahunga; nui atu to matou poka ke, a tutuki noa ki te rangi

Englisch

and said, o my god, i am ashamed and blush to lift up my face to thee, my god: for our iniquities are increased over our head, and our trespass is grown up unto the heavens.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Maori

na ka haere atu ratou ki to waho marae, ara ki te marae i waho, ki te iwi, me unu o ratou kakahu i minita ai ratou, ka waiho ki nga ruma tapu, a me kakahu etahi atu kakahu; kei tapu te iwi i o ratou kakahu

Englisch

and when they go forth into the utter court, even into the utter court to the people, they shall put off their garments wherein they ministered, and lay them in the holy chambers, and they shall put on other garments; and they shall not sanctify the people with their garments.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Maori

na ka whakatata ratou ki te aroaro o ereatara tohunga, ki te aroaro o hohua tama a nunu, ki te aroaro ano hoki o nga ariki, a ka mea, i whakahau a ihowa i a mohi kia homai he kainga tupu ki a matou i roto i o matou tungane. na homai ana e ia ki a ratou ta ihowa i ki ai, he kainga tupu i roto i nga teina o to ratou papa

Englisch

and they came near before eleazar the priest, and before joshua the son of nun, and before the princes, saying, the lord commanded moses to give us an inheritance among our brethren. therefore according to the commandment of the lord he gave them an inheritance among the brethren of their father.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Maori

ki te tino kaiwhakatangi, ma nga tama a koraha. he makiri. e te atua, kua rongo o matou taringa, kua korerotia ki a matou e o matou matua, nga mahi i mahia e koe i o ratou ra, i nga ra o mua

Englisch

we have heard with our ears, o god, our fathers have told us, what work thou didst in their days, in the times of old.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Maori

na rongo tonu matou ki te reo o to matou papa, o ionarapa tama a rekapa, ki nga mea katoa i whakahau ai ia ki a matou, kia kaua e inu waina i o matou ra katoa, matou, a matou wahine, a matou tama, a matou tamahine

Englisch

thus have we obeyed the voice of jonadab the son of rechab our father in all that he hath charged us, to drink no wine all our days, we, our wives, our sons, nor our daughters;

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Maori

kei ihowa tenei matou te inoi nei ki a koe mo matou kia whakaorangia e koe i nga ra o au whiu, ahakoa nui a matou hara, ki tau titiro iho, 4kaua e aritarita mai e ihowa, kia pera ano tau manaakitanga i ta matou me nga ra i a aperahama, i a ihaka, i a hakopa, me nga ra hoki i a rawiri. ahakoa kei tawhiri noa oa atu koe kia tata ai koe e ihowa i tenei ra, ki te awhina i a matgou, ki te aria atu hoki i nga mate uruta me nga whiu mamae i o matou tinana.

Englisch

the secret things belong unto the lord our god: o lord, thou hast made the world and the world know it not, even to day, and hast revealed thy secrets in the presence of the lord our god. all nations. love the lord god, obey his voice, and cling to him, for the lord is our salvation and our salvation in our day. so that we may know that the lord heals all sicknesses.

Letzte Aktualisierung: 2022-04-18
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Eine bessere Übersetzung mit
7,788,163,538 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK